"la connaissez" - Traduction Français en Arabe

    • تعرفها
        
    • تعرفينها
        
    • تعرف لها
        
    • تعرفونها
        
    • تعرفيها
        
    • أتعرفها
        
    • معرفتك بها
        
    • تعرف هذه المرأة
        
    • تَعْرفُها
        
    • رأيت هذه الفتاة
        
    • أتعرفونها
        
    • اتعرفها
        
    • تعرفوها
        
    Vous ne la connaissez pas aussi bien que moi. Open Subtitles لا، اقدر لك ذلك ، ولكنك لا تعرفها حق المعرفة كما أعرفها.
    Vous la connaissez surement sous le nom de Cendrillon mais elle a toujours été Ella pour moi. Open Subtitles ربما أنت تعرفها باسم آخر سندريلا مثلاً لكنها بالنسبة إلي هي إيلا
    Vous la connaissez mieux que personne. Vous êtes sa mère. Open Subtitles أنتِ تعرفينها أكثر من أي شخص أنتِ أمها
    Vous ne la connaissez pas comme je fais. Open Subtitles أنت لا تعرف لها كما أفعل.
    Et cette Gretchen est tellement paralysée par la peur de vous décevoir qu'en fait, vous ne la connaissez pas du tout. Open Subtitles وجريتشن تلك هي جدا مشلولة مع الخوف من أن تخيب آمالكما، لأنكم لا تعرفونها حق المعرفة
    Elle peut le supporter. Vous ne le voyez pas, car vous la connaissez depuis qu'elle est toute petite. Open Subtitles حسنا ، تستطيع أن تتقبله ، ربما لا تدركين هذا لأنك تعرفيها مذ كانت صبية
    Cette femme avec qui il est parti, vous la connaissez ? Open Subtitles تلك المرأة التي ذهب معها، أتعرفها ؟
    Vous la connaissez depuis plus longtemps que moi. Vous auriez un conseil à me donner? Open Subtitles لا أعرف، أنت تعرفها أكثر مني هل من نصيحة تقدمها لي؟
    Je suis sûre que vous la connaissez mieux que moi. Open Subtitles متأكده أنك تعرفها أفضل مني. نعم, أعرفها.
    C'est une petite communauté, mon ami, vous la connaissez sûrement. Open Subtitles هذا مجتمع صغير يا صديقي لا بدّ أنك تعرفها
    J'ignore lesquelles. - Vous la connaissez mal. Open Subtitles لا اعلم ما هى هذه الأسباب ربما لأنك لا تعرفها جيدا كما اعرفها انا
    Ce ruffian s'est comporte... vous la connaissez et vous la laissez en liberte ? Open Subtitles هذا الهمجي يتصرف تعرفها وتتركها تمشي طليقه ؟
    Vous la connaissez ! N'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تعرفها أنت تعرفها، ألست كذلك ؟
    Je sais que vous ne la connaissez pas, mais elle a les yeux bleus les plus magnifiques. Ils brillent. Open Subtitles حسناً، أعلم أنك لا تعرفينها لكنها ملكت أجمل عينان زرقاوين
    C'est votre vie, pas la sienne. Vous la connaissez à peine. Open Subtitles إنها حياتك, ليست حياتها أنتِ بالكاد تعرفينها
    Si vous dites non, vous ne la connaissez pas. Open Subtitles ، لو أنكِ لا تعرفينها , فأنتِ لا تعرفينها
    Vous la connaissez. Open Subtitles أنت تعرف لها.
    La vie telle que vous la connaissez sur cette planète cessera d'exister. Open Subtitles والحياة كما تعرفونها على هذا الكوكب ستنقرض
    Mais maintenant tu es comme eux... prétendant qu'elle était une sainte alors que vous ne la connaissez même pas Open Subtitles لكن الآن أصبحتِ كالبقية تتظاهرين أنها كانت قديسة و أنتِ لم تعرفيها حتى
    - Elle m'a pris des livres. - Vous la connaissez bien ? Open Subtitles ـ لقد أشترت كتب مني ـ أتعرفها جيدا؟
    Vous diriez que vous la connaissez bien ? Open Subtitles وما مدى معرفتك بها برأيك؟
    Et bien, je sens que vous la connaissez pourtant. Open Subtitles حسنـًا، أشعر بأنّك تعرف هذه المرأة
    Vous la connaissez ? Open Subtitles هل تَعْرفُها ؟
    - Vous la connaissez ? - Oui. Open Subtitles أتعرفونها يا رفاق أجل
    Vous la connaissez ? Open Subtitles تلك المرأه ، اتعرفها ؟
    Mais vous la connaissez sous le nom de... Open Subtitles لكنكم تعرفوها بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus