L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord (NASCO) a indiqué qu'à sa connaissance aucun navire n'avait pêché sans autorisation le saumon de l'Atlantique dans les eaux relevant de la juridiction d'un État dont il ne battait pas pavillon. | UN | 103 - ذكرت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون أن لا علم لها بأي صيد غير مأذون به لسمك السلمون في المحيط الأطلسي قامت به سفن مرخص لها برفع علم دولة معينة في المناطق الخاضعة للولاية القضائية الوطنية لدولة أخرى. |
L’Organisation pour la conservation du saumon de l’Atlantique Nord (NASCO) a fait savoir qu’elle n’avait aucune nouvelle information à communiquer concernant les prises accessoires et les rejets de poissons. | UN | ٩٨١ - وأفادت منظمة شمال اﻷطلسي للمحافظة على سمك السلمون بأنه لا يوجد لديها أي معلومات جديدة فيما يتصل بالمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك. |
L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord et la Commission pour la conservation du thon rouge austral ont indiqué ne pas disposer du mandat de gestion de la pêche de fond dans leurs zones réglementées perspectives et, par conséquent, ne pas avoir pris de mesures conformes aux dispositions de la résolution 61/105. | UN | 65 - وأفادت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون ولجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف أنهما تفتقران إلى ولاية إدارة صيد الأسماك في قاع البحار في نطاق مناطق الاتفاقية لكل منها، وأنهما بناء على ذلك لم تتخذا أي إجراءات وفقا للأحكام الواردة في القرار 61/105. |
Dans sa réponse au questionnaire sur la pêche pratiquée à l'intérieur des zones économiques exclusives, l'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a déclaré que les engins utilisés pour la capture des saumons n'étaient pas réputés avoir un impact négatif. | UN | ومن بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي ردت على الاستبيان المتعلق بمصائد الأسماك داخل المناطق الاقتصادية الخالصة، أشارت منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي أن المعدات المستخدمة في صيد السلمون لا يعتبر أنها تنتج تأثيرات ضارة بالنظم الإيكولوجية. |
L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a indiqué que même si elle n'avait pris aucune mesure précise pour faciliter l'application de ce code, elle avait néanmoins appliqué plusieurs des principes qui y étaient énoncés. | UN | وأُبلغت منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي بأنها لم تتخذ أي تدابير معينة لتعزيز تطبيق المدونة، ولكنها مع ذلك طبقت العديد من مبادئها. |
Au niveau régional, l'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord (OCSAN) a récemment adopté des directives sur la protection, la restauration et l'amélioration de l'habitat du saumon. | UN | 226 - وعلى المستوى الإقليمي، اعتمدت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون مؤخرا مبادئ توجيهية تتصل بحماية موئل سمك السلمون وترميمه وتحسينه. |
Par contre, l'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord souligne qu'il n'y a pas de problème de surcapacité en ce qui concerne la pêche au saumon, du fait qu'au cours des dernières années la pêche commerciale du saumon dans l'Atlantique Nord-Est a sensiblement diminué. | UN | وبالمقابل، تشدد منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون على أن القدرة المفرطة ليست مشكلة فيما يتعلق بصيد سمك السلمون، بسبب التخفيضات الكبيرة في جهود الصيد التجاري التي نفذت في السنوات الأخيرة في منطقة شمال شرق الأطلسي. |
L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a mis au point des lignes directrices pour la restauration des habitats dans le cadre de son plan d'action pour l'application de l'approche de précaution à la protection et à la restauration de l'habitat du saumon de l'Atlantique. | UN | 161 - ووضعت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون مبادئ توجيهية لترميم الموائل في إطار خطة عملها لتطبيق النهج التحوطي في حماية موائل سمك السلمون في المحيط الأطلسي وترميم تلك الموائل. |
L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord (NASCO) a réaffirmé, comme dans ses communications antérieures concernant la pêche hauturière au grand filet dérivant, qu'elle n'avait connaissance d'aucune activité menée dans la zone dans laquelle s'appliquait la Convention. | UN | 34 - وأكدت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون ما أفادت به من قبل من عدم علمها بأي أنشطة تتعلق بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة ضمن المنطقة المشمولة بأحكام اتفاقيتها. |
213. L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a fait savoir que la pêche au saumon dans l'Atlantique Nord était pratiquée d'une manière compatible avec le Code de conduite pour une pêche responsable. | UN | 213 - وأفادت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون بأن عمليات صيد السلمون في منطقة شمال الأطلسي تجري بطريقة تتسق مع مدونة السلوك المنظمة لصيد الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية. |
L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a adopté plusieurs recommandations préconisant l'application de l'approche de précaution, dont une résolution visant à réduire au minimum les incidences, pour le saumon sauvage de l'Atlantique, de l'aquaculture, des introductions et de la transgénique. | UN | 48 - اعتمدت منظمة شمال المحيط الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون توصيات عديدة بشأن تطبيق النهج التحوطي، بما في ذلك قرار لتخفيف آثار تربية المائيات وإدخال الأنواع الغريبة والمحورة وراثيا على سمك السلمون المتوالد طبيعيا في المحيط الأطلسي. |
L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord (OCSAN) a indiqué qu'elle a adopté une structure décisionnelle conforme au principe de précaution pour garantir que les niveaux des prises du saumon de l'Atlantique reflètent l'abondance et la diversité des stocks exploités. | UN | 136 - وأبلغت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون أنها اعتمدت هيكلا لاتخاذ القرار ينسجم مع النهج التحوطي لكي تكفل أن مستويات محاصيل جميع مصائد أسماك السلمون الأطلسي تعكس وفرة الأرصدة المستغلة وتنوعها. |
L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord (NASCO) a déclaré qu'aucun problème concernant la pêche au saumon non autorisée par des navires battant pavillon d'un État particulier dans les zones relevant de la juridiction nationale d'un autre État n'avait été signalé. | UN | 67 - وذكرت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون أن لا علم لها بأي صيد غير مأذون به لسمك السلمون في المحيط الأطلسي قامت به سفن مخولة رفع علم دولة معينة في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدولة أخرى. |
L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord (NASCO) a indiqué qu'elle n'avait connaissance d'aucune activité menée dans la zone à laquelle s'appliquait la Convention relative à la conservation du saumon dans l'Atlantique Nord, qui serait contraire à la résolution 52/29 de l'Assemblée générale. | UN | 50 - أفادت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون بأنها لم تتلق تقارير عن أية أنشطة داخل المنطقة المشمولة باتفاقية المحافظة على سمك السلمون في شمال المحيط الأطلسي تخالف قرار الجمعية العامة 52/29. |
L’Organisation pour la conservation du saumon de l’Atlantique Nord a rappelé qu’elle avait été créée pour contribuer à la conservation, à la reconstitution, à l’accroissement et à la gestion rationnelle des saumons de l’Atlantique et que la question de la conservation et de la gestion des requins ne faisait pas partie de son mandat. | UN | ٢٢٠ - وأوضحت منظمة شمال اﻷطلسي للمحافظة على سمك السلمون أن المنظمة أنشئت لﻹسهام في المحافظة على سمك السلمون في المحيط اﻷطلسي واستعادته وتعزيز أرصدته وإدارته بصورة رشيدة، وأن قضية المحافظة على سمك القرش وإدارته لا تدخل في نطاق اختصاصها. |
53. L’Organisation pour la conservation du saumon de l’Atlantique Nord a fait savoir au Secrétaire général que son Conseil s’était félicité de l’adoption de l’Accord de 1995 et que, tout en reconnaissant que l’Accord ne s’appliquait pas au saumon, il contenait néanmoins des dispositions qui pourraient contribuer aux efforts internationaux de conservation et de gestion du saumon de l’Atlantique Nord. | UN | ٥٣ - وأبلغت منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط اﻷطلسي اﻷمين العام أن مجلسها قد رحب في عام ١٩٩٦ باتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥ وسلم بأن الاتفاق يتضمن، رغم أنه لا ينطبق على السلمون، أحكاما يمكن أن تسهم في حفظ وإدارة أسماك السلمون في شمال المحيط اﻷطلسي. |
L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord (OCSAN) a mis au point des normes minimales pour la collecte de statistiques sur la prise pour améliorer la qualité des données. | UN | 172 - ووضعت منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي معايير دنيا لجمع الإحصاءات عن المصيد، بهدف تحسين جودة البيانات التي تجمعها. |
Chaque État partie à l'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a élaboré un plan d'application des mesures qui doivent être prises au cours des cinq prochaines années pour appliquer les accords conclus dans le cadre de ladite organisation, notamment une résolution tendant à réduire au minimum les incidences, pour les stocks de saumon sauvage, des introductions et de la transgénique. | UN | وأعد كل واحد من أعضاء منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي خطة تنفيذ توضح تفاصيل التدابير التي ستتخذ على امتداد السنوات الخمس القادمة من أجل تنفيذ اتفاقات المنظمة، بما في ذلك قرار يرمي إلى أن تخفض إلى الحد الأدنى آثار تربية المائيات وإدخال سلالات جديدة والتناسل فيما بين الفصائل المختلفة على أرصدة سمك السلمون الطليق. |
Le Comité consultatif sur la gestion des pêches du CIEM est chargé de fournir à la CPANE, à la Commission internationale des pêcheries dans la mer Baltique, à l'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord et à la Commission européenne des informations et des conseils scientifiques sur les ressources marines vivantes, leur exploitation et les interactions entre la pêche et les écosystèmes. | UN | 200 - وتتولى اللجنة المعنية بإدارة مصائد الأسماك التابعة للمجلس الدولي لاستكشاف البحار تزويد كل من لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، واللجنة الدولية لمصائد الأسماك في بحر البلطيق، ومنظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي، والجماعة الأوروبية، بالمعلومات والمشورة العلمية بشأن الموارد البحرية الحية وحصادها والتفاعل بين مصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية. |