"la consommation de cannabis" - Traduction Français en Arabe

    • تعاطي القنّب
        
    • تعاطي القنب
        
    • استهلاك القنّب
        
    • بتعاطي القنّب
        
    • استهلاك القنَّب
        
    • على استخدام القنب
        
    • القنّب واستهلاكه
        
    • تعاطي الحشيش
        
    • إساءة استعمال القنب
        
    Toutefois, la consommation de cannabis parmi les élèves du secondaire a continué d'augmenter. UN بيد أنَّ تعاطي القنّب استمر في التزايد بين صفوف طلاب المدارس الثانوية.
    la consommation de cannabis diminue en Europe mais augmente chez les jeunes en Amérique du Nord, en Afrique et en Asie. UN :: يتراجع تعاطي القنّب في أوروبا لكن يتجدّد تعاطيه بين الشباب في أمريكا الشمالية وأفريقيا وآسيا.
    En Nouvelle-Zélande, la consommation de cannabis et de stimulants de type amphétamine serait stable, alors que l'usage d'opioïdes de prescription aurait augmenté. UN وفي نيوزيلندا، لوحظ استقرار تعاطي القنّب والمنشِّطات الأمفيتامينية وتزايد تعاطي شبائه الأفيون الموصوفة طبياً.
    Conséquences de la consommation de cannabis : recibler les mesures de prévention, d'éducation et de traitement destinées aux jeunes UN عواقب تعاطي القنب: إعادة تركيز جهود الوقاية والتربية والعلاج من أجل الشباب
    Il a donc été reconnu qu'il fallait sensibiliser les consommateurs et la population en général aux effets négatifs de la consommation de cannabis. UN ومن ثَم سُلِّم بضرورة إذكاء وعي المستهلكين والسكان عموما بما ينجم عن استهلاك القنّب من آثار سلبية.
    à la baisse ou stable de la consommation de cannabis au cours des 12 derniers mois, 2000-2009 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب
    L'absorption de grandes quantités d'alcool en un laps de temps réduit (pratique du " binge drinking " et un taux élevé de prévalence de la consommation de cannabis au cours de la vie semblent caractéristiques du même mode de vie. UN ويبدو أن إدمان الكحول في حفلات السمر وارتفاع معدلات انتشار تعاطي القنّب يرتبطان بنمط واحد لأسلوب العيش.
    On constate une baisse de la consommation de cannabis, de crack et d'amphétamines chez les élèves de dixième année (15 ans). UN إذ أن معدلات تعاطي القنّب وكراك الكوكايين والأمفيتامينات لدى الطلاب في الصف العاشر تتجه جميعها إلى الانخفاض.
    Prévalence de la consommation de cannabis au cours de la vie chez les jeunes de 13 à 17 ans dans les Caraïbes, 2001-2003 UN معدل انتشار تعاطي القنّب بين الشباب في وقت ما أثناء الحياة في سن 13-17 عاما في الكاريـبي، 2001-2003
    Figure VIII Prévalence de la consommation de cannabis au cours de la vie chez les jeunes dans certains pays d'Asie UN معدلات انتشار تعاطي القنّب في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا
    Prévalence de la consommation de cannabis au cours de la vie chez les jeunes de 14 à 19 ans en Australie, 1998, 2001 et 2004 UN معدل انتشار تعاطي القنّب في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في سن 14-19 في أستراليا، 1998 و 2001 و2004
    Nombre de pays indiquant, sur la base d'avis d'experts, une tendance à la hausse, à la baisse ou stable de la consommation de cannabis au cours des 12 derniers mois, 19982008 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب
    Conséquences de la consommation de cannabis: recibler les mesures de prévention, d'éducation et de traitement destinées aux jeunes UN عواقب تعاطي القنّب: إعادة تركيز جهود الوقاية والتربية والعلاج
    Prenant note des travaux de recherche récents établissant un lien entre la consommation de cannabis et certains troubles de santé mentale, UN وإذ تحيط علما بالبحوث الحديثة التي تربط بين تعاطي القنّب وبعض اضطرابات الصحة العقلية،
    Les avis d'experts sur les tendances de la consommation de cannabis semblent indiquer que celle-ci se serait stabilisée en 2004. UN ويشير رأي الخبراء بشأن اتجاهات تعاطي القنب أن معدل التعاطي بدأ يستقر في عام 2004.
    On s'est aussi déclaré préoccupé par l'accroissement de la consommation de cannabis. UN وأعرب عن القلق أيضا بشأن ازدياد تعاطي القنب.
    18. Un représentant a jugé nécessaire de jeter un pont entre l'idéologie des relatifs au contrôle des drogues et la politique et les pratiques relatives à la consommation de cannabis. UN 18- وتحدث أحد الممثلين عن هولندا عن ضرورة اقامة جسور بين الايديولوجية المجسّدة في المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة العقاقير والسياسات العامة والممارسات المتّبعة في استهلاك القنّب.
    Les différences de sexe ont moins d'incidence en ce qui concerne l'utilisation de STA mais en ont plus pour ce qui est de la consommation de cannabis et d'opioïdes; UN (د) الاختلافات بين الجنسين أقل شأنا فيما يتعلق باستخدام المنشّطات الأمفيتامينية ولكنها أكبر فيما يتعلق بتعاطي القنّب والمواد الأفيونية؛
    43. La Chine a signalé que la consommation de cannabis, de cocaïne, de tranquillisants et de sédatifs s'était stabilisée. UN 43- وأبلغت الصين بأنَّ استهلاك القنَّب والكوكايين والمهدِّئات والمسكِّنات بات مستقرا.
    Conséquences de la consommation de cannabis : recibler les mesures de prévention, d'éducation et de traitement destinées aux jeunes UN 51/2 الآثار المترتبة على استخدام القنب: إعادة تركيز جهود وقاية الشباب وتعليمهم وعلاجهم
    La production et la consommation de cannabis sont un phénomène mondial. UN يُمثِّل إنتاج القنّب واستهلاكه ظاهرة عالمية.
    Toutefois, au cours des dernières années, la tendance à la hausse a subi un arrêt dans plusieurs pays d'Europe et, en 2003, pour la première fois depuis 10 ans, la consommation de cannabis a nettement fléchi dans certains de ces pays. UN على أن الاتجاه التصاعدي عاد واستقـر في العديد من بلدان أوروبا خلال السنوات القليلة الماضية، وحصل في عام 2003 ولأول مرة منــذ عقد من الزمن انخفـــاض صافٍ في تعاطي الحشيش في بعض هذه البلدان.
    Dans l'ensemble de la région (à l'exception de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande), le problème de l'abus des drogues semble limité à la consommation de cannabis; mais en Australie, il y a eu une augmentation de la contrebande de cocaïne et d'importantes saisies d'héroïne. UN ويبدو أن مشكلة إساءة استعمال المخدرات في المنطقة ككل، باستثناء استراليا ونيوزيلندا، ظلت محصورة في إساءة استعمال القنب. ولكن استراليا شهدت زيادة في تهريب الكوكايين وحالات ضبط كميات كبيرة من الهيروين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus