"la consommation de référence" - Traduction Français en Arabe

    • استهلاك خط الأساس
        
    • وخط الأساس الخاص
        
    • خط أساس استهلاك
        
    • يبلغ خط الأساس
        
    • الاستهلاك الأساسي
        
    De même, la mise en œuvre des projets déjà approuvés ou ayant fait l'objet d'une approbation de principe par le Fonds multilatéral permettra de réduire de près de 80 % de la consommation de méthyle chloroforme par rapport à la consommation de référence. UN كما أنه يمكن تحقيق خفض قدره 80 في المائة تقريباً من استهلاك خط الأساس من كلوروفورم الميثيل من خلال تنفيذ المشروعات التي وافق عليها الصندوق متعدد الأطراف بالفعل أو تلك التي وافق عليها من حيث المبدأ.
    Les données mentionnées plus haut montrent que les Parties visées à l'article 5 sont déjà parvenues à réduire de 75 % leur quantité de CCl4 et que des projets déjà approuvés ou faisant l'objet d'une approbation de principe par le Fonds multilatéral permettront de réduire de près de 96 % la consommation de CCl4 par rapport à la consommation de référence. UN وتبين البيانات أعلاه أن الأطراف العاملة بموجب المادة 5 حققت بالفعل خفضاً في رباعي كلوريد الكربون قدره 75 في المائة، وأنه بتنفيذ المشروعات التي وافق عليها الصندوق متعدد الأطراف أو تلك التي وافق عليها من حيث المبدأ، فإنه سيتم تحقيق خفض قدره 96 في المائة تقريباً من استهلاك خط الأساس من رباعي كلوريد الكربون.
    a) Le Liban, dont la consommation de référence pour la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) passera de 152,4 à 236,4 tonnes ODP; UN (أ) لبنان، لتغيير بيانات استهلاك خط الأساس بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من 152.4 إلى 236.4 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون؛
    la consommation de référence de la Jamahiriya arabe libyenne pour la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) est de 94,050 tonnes ODP, alors que ce pays a signalé une consommation de 96,000 tonnes ODP de cette substance en 2004. UN وخط الأساس الخاص بالجماهيرية العربية الليبية بالنسبة للمادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) يبلغ 94.050 طن بدالات استنفاد الأوزون. وقد أبلغت عن استهلاك في عام 2004 مقداره 96 طناً بدالات استنفاد الأوزون من تلك المادة.
    A cette fin, l'ONUDI a effectué une mission au Mexique en septembre 2006 afin de discuter d'un projet de conversion à soumettre au Comité exécutif du Fonds multilatéral dans le cas où le Comité d'application et la Réunion des Parties approuveraient la demande de révision de la consommation de référence du tétrachlorure de carbone. UN ومن أجل هذا، اضطلع اليونيدو ببعثة إلى المكسيك في أيلول/سبتمبر 2006 لمناقشة مشروع التعديل الذي سيقدم إلى اللجنة التنفيذية للنظر فيه إذا ما حدث أن أقرت لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف التنقيح المطلوب في بيانات خط أساس استهلاك المكسيك من رابع كلوريد الكربون.
    95. la consommation de référence actuelle pour l'ensemble des Parties visées à l'article 5 était d'environ 15 500 tonnes, dont la moitié environ serait éliminée d'ici 2007 grâce aux projets en cours soutenus par le Fonds multilatéral. UN 95- يبلغ خط الأساس للاستهلاك الحالي لدى جميع الأطراف العاملة بموجب المادة 5 حوالي 15500 طن، سيتم التخلص من نصفها تقريباً بحلول 2007 طبقاً للمشروعات القائمة والتي يدعمها الصندوق متعدد الأطراف.
    la consommation de référence de chaque pays a été calculée (en tonnes métriques) à partir des données communiquées au titre de l'article 7 pour chacun des HCFC. UN وباستخدام بيانات المادة 7، تم تحديد الاستهلاك الأساسي لكل بلد بالأطنان المترية لكل مادة كيميائية من الهيدروكلوروفلوروكربون مستهلكة.
    b) Les Philippines, dont la consommation de référence de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) passera de 8,0 à 10,3 tonnes ODP; UN (ب) الفلبين، لتغيير بيانات استهلاك خط الأساس الخاص بها بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من 8.0 أطنان إلى 10.3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون؛
    c) La Thaïlande, dont la consommation de référence de la substance réglementée inscrite à l'Annexe E (bromure de méthyle) passera de 164,9 à 183,0 tonnes ODP; UN (ج) تايلند، لتغيير بيانات استهلاك خط الأساس بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من 164.9 إلى 183.0 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون؛
    a) Le Liban, dont la consommation de référence pour la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) passera de 152,4 à 236,4 tonnes ODP; UN (أ) أن لبنان، لتغيير بيانات استهلاك خط الأساس بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من 152.4 إلى 236.4 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون؛
    b) Les Philippines, dont la consommation de référence de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) passera de 8,0 à 10,3 tonnes ODP; UN (ب) أن الفلبين، لتغيير بيانات استهلاك خط الأساس الخاص بها بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من 8.0 أطنان إلى 10.3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون؛
    c) La Thaïlande, dont la consommation de référence de la substance réglementée inscrite à l'Annexe E (bromure de méthyle) passera de 164,9 à 183,0 tonnes ODP; UN (ج) أن تايلند، لتغيير بيانات استهلاك خط الأساس بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من 164.9 إلى 183.0 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون؛
    la consommation de référence de la Jamahiriya arabe libyenne pour la substance réglementée de l’Annexe E (bromure de méthyle) est de 94,050 tonnes ODP, alors que ce pays a signalé une consommation de 96,000 tonnes ODP de cette substance en 2004. UN وخط الأساس الخاص بالجماهيرية العربية الليبية بالنسبة للمادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) يبلغ 94.050 طن بدالات استنفاد الأوزون. وقد أبلغت عن استهلاك في عام 2004 مقداره 96 طناً بدالات استنفاد الأوزون من تلك المادة.
    Maurice avait signalé une consommation de la substance réglementée du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) de 0,033 tonnes PDO en 2005, contrevenant à l'obligation qui lui incombait au titre du Protocole de ramener sa consommation à un niveau ne dépassant pas 15 % de la consommation de référence, soit une consommation maximale de 0,002 tonne PDO pour UN 242- أبلغت موريشيوس في عام 2005 عن استهلاك قدره 0.033 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون)، وهي كمية لا تتّسق مع ما يقتضيه البروتوكول من تخفيض الاستهلاك إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام وهو 0.002 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    6. la consommation de référence actuelle pour l'ensemble des Parties visées à l'article 5 était d'environ 15 500 tonnes, dont la moitié environ serait éliminée d'ici 2007 grâce aux projets existants soutenus par le Fonds multilatéral. UN 6 - يبلغ خط الأساس الحالي للاستهلاك لدى جميع الأطراف العاملة بموجب المادة 5 حوالي 500 15 طن، سيتم التخلص التدريجي من نصفها تقريباً بحلول 2007 طبقاً للمشروعات القائمة والتي يدعمها الصندوق متعدد الأطراف.
    L'inclusion d'un financement pour l'élimination de la consommation de polyols pré-mélangés, selon les données communiquées, pour les deux premières périodes triennales, bien que ceci ne fasse pas partie de la consommation de référence. UN إدراج التمويل لأجل التخلص التدريجي من الاستهلاك المـُبلغ عنه للبوليولات السابقة الخلط خلال فترتي الثلاث سنوات الأوليين، وذلك على الرغم من أن هذا لا يشكل جزءاً من الاستهلاك الأساسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus