E. Projet de décision XVIII/- : Situation présumée de non-respect par l'Erythrée en 2005 des mesures de réglementation de la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) et demande de présentation d'un plan d'action | UN | هاء - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال إريتريا المحتمل في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال والتي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) وطلب خطة عمل |
Décision XVIII/22 : Non-respect par la Dominique en 2005 des mesures de réglementation de la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) | UN | المقرر 18/22: عدم امتثال دومينيكا في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال والتي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) |
XX/19 : Non-respect par la Somalie des dispositions du Protocole de Montréal relatives à la consommation des substances réglementées du Groupe I de l'Annexe A (chlorofluorocarbones) et du Groupe II de l'Annexe A (halons) | UN | 20/19 - عدم امتثال الصومال لأحكام بروتوكول مونتريال فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف في المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) وفي المجموعة الثانية (الهالونات) |
Réglementation de la consommation des substances du groupe I de l'Annexe C (HCFC) et communication des données | UN | الإبلاغ عن استهلاك المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭ ﻛﻠﻮﺭﻳﺔ ﻓﻠﻮﺭﻳﺔ) ومراقبة استهلاكها. |
A cet égard, les Parties invitent le Belize à coopérer avec les organismes d'exécution compétents pour éliminer la consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone du Groupe I de l'Annexe A; | UN | وفى هذا الصدد تحث الأطراف بليز على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة للتخلص التدريجي التام من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف؛ |
À l'échelle mondiale, en unissant ses efforts, la communauté internationale est parvenue à réduire de 97 % la consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, créant ainsi un précédent en matière de coopération internationale. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تضافرت الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لتحقق انخفاضاً نسبته 97 في المائة في معدلات استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي تحمي الأرض، مشكلا بذلك سابقة جديدة في مجال التعاون الدولي. |
De noter que le Bélarus et la Lettonie ont communiqué des données concernant la consommation des substances inscrites à l'annexe A ou B du Protocole de Montréal en l'an 2000 qui les placent en situation de non-respect des plans nationaux négociés avec les Parties et visés dans les décisions X/21 et X/24, respectivement; | UN | 1 - أن يحيط علماً بأن بيلاروس ولاتفيا أبلغتا بيانات عن استهلاك مواد واردة في المرفق ألف أو المرفق باء من بروتوكول مونتريال خلال عام 2000 تضعهما في حالة عدم امتثال للخطط الوطنية المتفاوض بشأنها مع الأطراف، والواردة في المقررين 10/21 و10/24 على التوالي؛ |
Décision XVIII/24 : Situation présumée de non-respect par l'Erythrée en 2005 des mesures de réglementation de la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) et demande de présentation d'un plan d'action | UN | المقرر 18/24: عدم امتثال إريتريا المحتمل في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال والتي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) وطلب خطة عمل |
Décision XVIII/32 : Situation présumée de non-respect par le Paraguay en 2005 des mesures de réglementation de la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) et du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) et demande de présentation d'un plan d'action | UN | المقرر 18/32: عدم امتثال باراغواي في 2005 لتدابير الرقابة الواردة في بروتوكول مونتريال والتي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) وفي المرفق باء المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل |
C. Projet de décision XVIII/- : Non-respect par la Dominique en 2005 des mesures de réglementation de la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) | UN | جيم - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال دومينيكا في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال والتي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) |
Il a rappelé qu'un projet de loi sur la consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone ainsi qu'un projet de loi visant à réglementer les importations de ces substances avaient été approuvés par le Conseil des ministres et par le Président de la République. Ces deux instruments, qui auraient dû entrer en vigueur en octobre 2004, avaient été laissés de côté par suite d'un coup d'état qui avait secoué le pays. | UN | وشرح أن مشروعي القانونين المتعلقين باستهلاك المواد المستنفدة للأوزون، وبتنظيم استيراد هذه المواد قد وافق عليهما مجلس الوزراء ورئيس الجمهورية، وكان من المتوقع أن يبدأ سريان الصكين في تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلا أن من المنتظر أن يبدأ نفاذهما خلال فترة وجيزة للغاية ربما هذا الأسبوع. |
A. Projet de décision XXI/- : Non-respect en 2007 et 2008 des dispositions du Protocole régissant la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (chlorofluorocarbones) par le Bangladesh | UN | ألف - مشروع المقرر 21/-: عدم الامتثال خلال عامي 2007 و2008 لأحكام البروتوكول المتعلقة باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة بالمجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) من جانب بنغلاديش |
A. Projet de décision XX/ - : Non-respect présumé par les Iles Salomon en 2006 des dispositions du Protocole de Montréal relatives à la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) et demande de présentation d'un plan d'action et de données se rapportant à l'année 2007 | UN | ألف - مشروع المقرّر 20/-: عدم امتثال جزر سليمان المحتَمل في عام 2006 لأحكام بروتوكول مونتريال فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرَجَة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) وطلب خطة عمل وبيانات للسنة 2007 |
Réglementation de la consommation des substances du groupe I de l'Annexe C (HCFC) et communication des données. | UN | الإبلاغ عن استهلاك المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) ومراقبة استهلاكها. |
Réglementation de la consommation des substances du groupe I de l'Annexe C (HCFC) et communication des données | UN | الإبلاغ عن استهلاك المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭﻛﻠﻮﺭﻳﺔ ﻓﻠﻮﺭﻳﺔ) ومراقبة استهلاكها |
A cet égard, les Parties invitent l'Ethiopie à coopérer avec les organismes d'exécution compétents pour éliminer la consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone du Groupe I de l'Annexe A; | UN | وفى هذا الصدد تحث الأطراف إثيوبيا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة للتخلص التدريجي التام من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة بالمجموعة الأولى من المرفق ألف؛ |
3. De noter que les mesures énumérées au paragraphe 2 ci-dessus devraient permettre à la Jamahiriya arabe libyenne de revenir à une situation de respect d'ici 2003, et de demander instamment à la Jamahiriya arabe libyenne de collaborer avec les organismes d'exécution compétents pour mettre en œuvre son plan d'action et éliminer progressivement la consommation des substances du Groupe I de l'Annexe A; | UN | 3 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 2 على تمكين الجماهيرية العربية الليبية بالفعل من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2003، وأن يستحث الجماهيرية العربية الليبية على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة على تنفيذ خطة العمل والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى؛ |
De noter avec satisfaction la communication des données révisées par le Chili concernant la consommation des substances du groupe I de l'Annexe B (autres CFC entièrement halogénés) pour 2003 qui montraient que la Partie respectait les mesures de réglementation fixées par le Protocole de Montréal pour lesdites substances pour cette année; | UN | (أ) الإشارة مع التقدير إلى تقرير شيلي بالبيانات المنقحة عن استهلاك مواد المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى كاملة الهلجنة) عن عام 2003 التي دلت على أن الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال بالنسبة لتلك المواد وخلال ذك العام؛ |
Atelier sur la surveillance et le contrôle de la consommation des substances appauvrissant la couche d'ozone Promulguée | UN | حلقة نقاشية حول رصد ومراقبة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون |
C. Projet de décision XXI/- : Non-respect [potentiel] des dispositions du Protocole régissant la consommation des substances réglementées du groupe [ ], de l'Annexe [ ] ( ) par [ ] et demande de communication d'un plan d'action | UN | جيم - مشروع المقرر 21/-: عدم الامتثال [الاحتمالي] في [ ] لأحكام البروتوكول بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق [ ]، المجموعة [ ]، ( ) من جانب [ ] وطلب خطة عمل. |
L'ONUDI collabore aussi avec les PME des pays en développement dans les efforts qu'elles font pour éliminer la consommation des substances nocives pour la couche d'ozone. | UN | وتقدم اليونيدو أيضا المساعدة إلى الجهود التي تبذلها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية من أجل الوقف التدريجي لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون. |