"la constitution albanaise" - Traduction Français en Arabe

    • الدستور الألباني
        
    • دستور ألبانيا
        
    • للدستور الألباني
        
    • لدستور ألبانيا
        
    Notant l'interdiction des pratiques discriminatoires par la Constitution albanaise et d'autres lois applicables, elle a fait mention de signalements de nombreux cas de discrimination pour divers motifs. UN وفي معرض الإشارة إلى حظر الممارسات التمييزية في الدستور الألباني وإلى قوانين أخرى معمول بها، أشارت سلوفاكيا إلى تقارير بشأن حالات عديدة للتمييز لأسباب متنوعة.
    Le différend portait sur un amendement à la Constitution albanaise abolissant toutes les écoles privées dans le pays. UN فقد نشأ النـزاع حين أُدخل تعديل على الدستور الألباني يقضي بإلغاء جميع المدارس الخاصة الموجودة في البلد.
    Les droits des handicapés sont garantis par la Constitution albanaise et par le cadre juridique existant. UN 138- إن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مكفولة بموجب الدستور الألباني والإطار القانوني القائم.
    Étant donné que la Constitution albanaise ne contient aucune disposition correspondante, les membres de la famille sont libres de leur choix. UN ولما كان دستور ألبانيا لا ينص على أية أحكام في هذا الصدد، فإن أفراد الأسرة يكونون أحرارا في اختيار من يريدون.
    L'OSCE a entrepris une initiative d'une ampleur sans précédent en faveur du relèvement à l'issue de conflits en Bosnie et elle a également prêté un concours efficace au Gouvernement albanais pour la conduite d'un référendum sur la Constitution albanaise. UN واضطلاع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمهماتها المتعلقة بإعادة التأهيل بعد الصراع في البوسنة والهرسك ليس فقط فريدا من حيث النطاق: بل إنها في الفترة اﻷخيرة ساعدت بنجاح أيضا الحكومة اﻷلبانية على عقد استفتاء بشأن دستور ألبانيا.
    L'article 21 de la Constitution albanaise dispose que la vie de toute personne est protégée par la loi. UN وتضمن المادة 21 من الدستور الألباني حماية القانون لحياة الفرد.
    L'article 55 de la Constitution albanaise garantit à tous le même droit aux soins de santé. UN فتضمن المادة 55 من الدستور الألباني لكل شخص حقوقا متساوية في الرعاية الصحية التي توفرها الدولة.
    la Constitution albanaise garantit le droit à la liberté d'expression et la liberté de la presse, et la censure préalable des médias est interdite. UN 151- يضمن الدستور الألباني الحق في حرية التعبير وحرية الصحافة، ويحظر إخضاع وسائط الإعلام إلى الرقابة المسبقة.
    99. la Constitution albanaise ne comporte aucune disposition prévoyant des cas de dérogation aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 99- ولا ينص الدستور الألباني على أي أحكام عن حالات الاستثناء من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    En vertu de l'article 122 de la Constitution albanaise, toutes les conventions et tous les accords internationaux, après avoir été ratifiés par le Parlement, sont incorporés au droit interne qu'ils priment. UN وتنص المادة 122 من الدستور الألباني على أن جميع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية التي يصدق عليها البرلمان الألباني، تصبح جزءا من النظام التشريعي الداخلي وتجبُ القانون الداخلي.
    la Constitution albanaise emploie un langage neutre en ce qui concerne la parité des sexes, garantissant à chacun le droit d'organiser, ce qui comprend la création, ou l'adhésion à des organisations à but non lucratif, des partis politiques et autres organisations dans la vie politique et publique. UN ويستخدم الدستور الألباني صيغة محايدة فيما يتعلق بنوع الجنس، ويضمن لكل فرد الحق في التنظيم النقابي، ويشمل هذا إنشاء منظمات لا تستهدف الربح، أو أحزاب سياسية، أو منظمات أخرى، في الحياة السياسية والعامة أو الانضمام إليها.
    De la même façon, la Constitution albanaise garantit à tous la liberté créative et artistique, et la participation aux recherches scientifiques (art. 58). UN وعلى نفس المنوال، يضمن الدستور الألباني لكل شخص الحرية الفنية والإبداعية، والمشاركة في البحوث العلمية (المادة 58).
    la Constitution albanaise de 1998 cherche à édifier une société pleinement démocratique, fondée sur de solides garanties de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, du respect du principe de non-discrimination, de l'état de droit et de la séparation des pouvoirs. UN 6 - ويهدف الدستور الألباني (1998) إلى بناء مجتمع ديمقراطي بالكامل، يقوم على أساس توفير ضمانات قوية لاحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ومبدأ عدم التمييز، وسيادة القانون، والفصل بين السلطات.
    D'après le rapport, l'article 18 de la Constitution albanaise dispose que nul ne doit être l'objet d'une discrimination < < injuste > > . UN 10- وأضافت أنه، وفقا للتقرير، تنص المادة 18 من الدستور الألباني على أنه ينبغي ألا يحدث تمييز ضد أي شخص " عن غير وجه حق " .
    Constitution : L'article 18 de la Constitution albanaise stipule que < < tous sont égaux devant la loi > > et que < < personne ne sera discriminé injustement pour des raisons de sexe, de race, de religion et d'ethnie > > . UN الدستور: جاء في المادة 18 من الدستور الألباني أن " الجميع متساوون أمام القانون " وأنه " لا يجوز التمييز بغير وجهٍ حقٍّ لأسباب تتعلق بالجنس أو العنصر أو الدين أو الأصل الإثني " .
    la Constitution albanaise garantit les droits de l'enfant et, dans cette optique, l'État prend les mesures juridiques nécessaires pour satisfaire les besoins de l'enfant en matière de protection, d'éducation, d'instruction et d'emploi et assurer son développement intellectuel. UN 4- ويضمن دستور ألبانيا حقوق الطفل، وفي هذا السياق، تكفل الدولة، من خلال مبادراتها القانونية، الوفاء باحتياجات رعاية الطفل وتنشئته وتعليمه وعمله ونمائه الفكري.
    104.97 En finalisant la nouvelle loi sur la division administrative et territoriale, prendre pleinement en considération la Charte européenne de l'autonomie locale du Conseil de l'Europe et l'article 108, paragraphe 2, de la Constitution albanaise (ex-République yougoslave de Macédoine); UN 104-97 مراعاة الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي الصادر عن مجلس أوروبا، والفقرة 2 من المادة 108 من دستور ألبانيا مراعاة كاملة، في سياق وضع اللمسات الأخيرة على القانون الجديد المتعلق بالتقسيم الإداري والإقليمي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus