"la constitution du turkménistan" - Traduction Français en Arabe

    • دستور تركمانستان
        
    La source souligne que la liberté d'expression est également garantie par l'article 28 de la Constitution du Turkménistan. UN ويشير المصدر إلى أن حرية التعبير مكفولة أيضاً بموجب المادة 28 من دستور تركمانستان.
    L'article 22 de la Constitution du Turkménistan garantit à chacun le droit à la vie et la liberté de la mener comme il l'entend. UN 55- تكفل المادة 22 من دستور تركمانستان حق جميع الأشخاص في الحياة وفي حرية اختيار طريقة حياتهم.
    la Constitution du Turkménistan et le Code du mariage et de la famille prévoient l'égalité des droits des deux conjoints dans la relation maritale et familiale mais le rapport n'évoque pas le rôle joué par les hommes. UN وبينما ينص دستور تركمانستان وقانون الزواج والأسرة فيها على تَساوي الزوجين كليهما في العلاقات الزوجية والعائلية، لم يأت التقرير على ذكر الدور الذي يقوم به الرجل.
    La Présidente dit qu'il semble que la Constitution du Turkménistan n'autorise pas les femmes à changer de nationalité. UN 74 - الرئيسة: قالت إنه يبدو أن دستور تركمانستان لا يسمح للمرأة بأن تغير جنسيتها.
    7. la Constitution du Turkménistan dispose que les droits de l'homme sont inviolables et inaliénables. UN 7- وينص دستور تركمانستان على أن حقوق الإنسان غير قابلة للانتهاك أو التصرف.
    18. la Constitution du Turkménistan est fondée sur la philosophie de l'égalité et de la non-discrimination entre les femmes et les hommes. UN 18- ويستند دستور تركمانستان إلى فلسفة المساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل.
    7. Le Comité prend note de l'article 6 de la Constitution du Turkménistan, qui reconnaît la primauté des normes universellement reconnues du droit international, mais il relève avec préoccupation que la Convention n'a jamais été invoquée directement devant les tribunaux nationaux. UN 7- تحيط اللجنة علماً بالمادة 6 من دستور تركمانستان التي تقّر بأولوية قواعد القانون الدولي المعترف بها عالمياً، لكنها تشير بقلق إلى عدم الاحتجاج على الإطلاق بأحكام الاتفاقية مباشرة في المحاكم المحلية.
    4. En 2009, la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction a indiqué que plusieurs dispositions de la loi modifiée sur les organisations religieuses étaient incompatibles avec les normes internationales des droits de l'homme et dans certains cas contraires à la Constitution du Turkménistan. UN 4- وفي عام 2009، أشارت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد إلى أن قانون المنظمات الدينية المعدل يتضمن عدة أحكام تتعارض مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتتناقض في بعض الحالات مع دستور تركمانستان.
    6. Les normes relatives à la protection des droits et des libertés consacrés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme sont énoncées dans le Titre II de la Constitution du Turkménistan (art. 16 à 44). UN 6- ترد المعايير المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في الفصل الثاني من دستور تركمانستان (المواد 16 إلى 44).
    7) Le Comité prend note de l'article 6 de la Constitution du Turkménistan, qui reconnaît la primauté des normes universellement reconnues du droit international, mais il relève avec préoccupation que la Convention n'a jamais été invoquée directement devant les tribunaux nationaux. UN (7) تحيط اللجنة علماً بالمادة 6 من دستور تركمانستان التي تقّر بأولوية قواعد القانون الدولي المعترف بها عالمياً، لكنها تشير بقلق إلى عدم الاحتجاج على الإطلاق بأحكام الاتفاقية مباشرة في المحاكم المحلية.
    L'État est responsable devant chaque citoyen de la garantie des conditions nécessaires au libre épanouissement de la personne. Il protège la vie, l'honneur, la dignité, la liberté et la sûreté de la personne et les droits naturels et inaliénables du citoyen (art. 3 de la Constitution du Turkménistan). UN وتعتبر الحكومة مساءلة أمام جميع المواطنين، وهي تكفل توفير الظروف اللازمة للتنمية البشرية وحماية حياة المواطنين وشرفهم وكرامتهم وحرياتهم وأمنهم الشخصي وحقوقهم الطبيعية وحقوقهم غير القابلة للتصرف بلا أية قيود (المادة 3 من دستور تركمانستان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus