"la constitution sud-africaine" - Traduction Français en Arabe

    • دستور جنوب أفريقيا
        
    • لدستور جنوب أفريقيا
        
    • ودستور جنوب أفريقيا
        
    Bien que celui-ci ne soit pas obligatoire, la Constitution sud-africaine oblige l'État à le rendre progressivement accessible et disponible. UN وبالرغم من أن التعليم الإضافي ليس إلزامياً، يلزم دستور جنوب أفريقيا الدولة بجعله تدريجياً في المتناول ومتاحاً.
    Il a participé à la rédaction de la Constitution sud-africaine de 1996. UN وفي ما بعد، شارك في صياغة دستور جنوب أفريقيا لعام 1996.
    la Constitution sud-africaine et l'affaire de la campagne d'action en faveur UN دستور جنوب أفريقيا وقضية حملة المطالبة بالعلاج
    1996 Conférence de juges sur le cadre de la Constitution sud-africaine. UN 1996 مؤتمر القضاة بشأن إطار دستور جنوب أفريقيا.
    On trouvera dans l'additif P copie du texte de la Constitution sud-africaine. UN ومرفق هنا نسخة من دستور جنوب أفريقيا بوصفها الإضافة عين.
    Le droit au logement est inscrit dans la Constitution sud-africaine. UN يكفل دستور جنوب أفريقيا الإسكان بوصفه حقا.
    Je voudrais signaler à cet égard que la Constitution sud-africaine reconnaît le statut octroyé aux gouvernements locaux. UN وفي هذا السياق، أود أن أنوه بالاعتراف وبالوضع اللذين أضفاهما دستور جنوب أفريقيا على الحكومة المحلية.
    Le droit à la sécurité sociale était consacré par la Constitution sud-africaine et dans des textes de loi complémentaires. UN وأكد أن الحق في الضمان الاجتماعي منصوص عليه في دستور جنوب أفريقيا وفي التشريعات التكميلية للبلد.
    Conformément à la Charte internationale des droits de l'homme, la Constitution sud-africaine consacre et garantit tous ces droits et les libertés fondamentales reconnus universellement. UN وتمشيا مع الشرعة الدولية لحقوق الإنسان، يرسخ دستور جنوب أفريقيا جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ويضمنها ضمانا دستوريا.
    La non-discrimination et l'intégration sont des éléments importants de la Constitution sud-africaine. UN ويُعد عدم التمييز والإدماج من أهم مقومات دستور جنوب أفريقيا.
    La Charte des droits figurant dans la Constitution sud-africaine était la pierre angulaire de la démocratie en Afrique du Sud. UN وأضافت قائلة إن شرعة الحقوق في دستور جنوب أفريقيا هي عماد الديمقراطية في هذا البلد.
    Elle a en outre noté que la Constitution sud-africaine énonçait des garanties afférentes aux libertés fondamentales. UN وأشارت إندونيسيا إلى أن دستور جنوب أفريقيا يوفر ضمانات للحريات الأساسية.
    Elle a en outre noté que la Constitution sud-africaine énonçait des garanties afférentes aux libertés fondamentales. UN وأشارت إندونيسيا إلى أن دستور جنوب أفريقيا يوفر ضمانات للحريات الأساسية.
    la Constitution sud-africaine répartit les pouvoirs de définition et d'application des politiques dans différents secteurs entre les administrations nationales, provinciales et locales. UN يوزع دستور جنوب أفريقيا سلطات صنع السياسات وتنفيذها في مختلف القطاعات بين المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والمستوى المحلي.
    la Constitution sud-africaine garantit la liberté d'expression. UN يكفل دستور جنوب أفريقيا حرية التعبير.
    Le verdict de la Cour a reposé sur d'autres considérations, à savoir que le transfèrement de M. Mohamed aux États-Unis, où il encourrait la peine de mort, était contraire à la Constitution sud-africaine. UN وبتت المحكمة في القضية بالاستناد إلى اعتبارات أخرى، وهي أن تسليم السيد محمد إلى الولايات المتحدة، التي قد يواجه فيها عقوبة الإعدام، ينافي دستور جنوب أفريقيا.
    Le Groupe de l'égalité de la CSADH a pour mission de réaliser la justice sociale par la promotion et la protection des droits de l'homme et en particulier du droit à l'égalité tel qu'il est énoncé à la section 9 de la Constitution sud-africaine. UN وتلتزم وحدة المساواة التابعة لهذه اللجنة بتحقيق العدالة الاجتماعية عن طريق تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وخاصة الحق في المساواة كما ينص عليه القسم 9 من دستور جنوب أفريقيا.
    la Constitution sud-africaine garantit des droits de l'homme, consacre l'égalité des sexes, protège la liberté des couples en matière de procréation, et promeut le développement économique et social de notre peuple. UN يكفل دستور جنوب أفريقيا حقوق الإنسان، ويرسخ المساواة بين الجنسين، ويحمي الحرية الإنجابية للزوجين، ويشجع التنمية الاجتماعية والاقتصادية لشعبنا.
    La Commission des lois de l'Afrique du Sud a pris bien soin de s'assurer que le projet de loi était compatible avec toutes les dispositions de la Déclaration des droits, qui figure dans la Constitution sud-africaine. UN وقد واجهت اللجنة القانونية لجنوب أفريقيا مشقة كبرى في جعل مشروع القانون هذا يصاغ بطريقة تتسق وأحكام شرعة الحقوق المكرسة في دستور جنوب أفريقيا.
    des traitements la Constitution sud-africaine reconnaît à chacun le droit à l'accès aux services publics de soins de santé et le droit des enfants à une protection particulière. UN 60 - يقر دستور جنوب أفريقيا بحق الجميع في الحصول على خدمات الرعاية الصحية، وبحق الطفل في الحماية الخاصة.
    Aux termes de la Constitution sud-africaine (loi No 108 de 1996), les deux chambres du Parlement (l'Assemblée nationale et le Conseil national des provinces) doivent ratifier les accords internationaux. UN ويتعين، وفقا لدستور جنوب أفريقيا لعام 1996 (القانون رقم 108 لعام 1996)، أن يوافق كل من فرعي البرلمان (الجمعية الوطنية والمجلس الوطني للولايات) على التصديق على الاتفاقات الدولية.
    Dans l'esprit de la Convention et de la Constitution sud-africaine, nous nous félicitons du suivi des efforts que nous déployons pour promouvoir la cause des femmes en Afrique du Sud. UN ونحن، بروح الاتفاقية ودستور جنوب أفريقيا على حد سواء، نرحب برصد جهودنا في مجال النهوض بالمرأة في جنوب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus