"la consultation technique" - Traduction Français en Arabe

    • المشاورة التقنية
        
    • المشاورة الفنية
        
    • للمشاورة التقنية
        
    • والمشاورة التقنية
        
    • المشاورات التقنية
        
    • مشاورة تقنية
        
    RAPPORT DE la consultation technique SUR LA PECHE EN HAUTE MER UN تقرير المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    la consultation technique sur la culture illicite du pavot à opium en Amérique latine s'est déroulée avec la participation d'experts gouvernementaux et de représentants de pays donateurs, d'organisations internationales, d'universités et de centres de recherche. UN وحضر المشاورة التقنية حول زراعة خشخاش اﻷفيون غير المشروعة في أمريكا اللاتينية خبراء حكوميون وممثلون عن البلدان المانحة والمنظمات الدولية والجامعات والمؤسسات البحثية.
    Rapport de la consultation technique sur la pêche en haute mer et mémoires présentés lors de cette consultation UN تقرير المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار واﻷوراق المقدمة في المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    À l'issue de la consultation technique, plusieurs recommandations ont été formulées à l'intention des différentes parties prenantes. UN وتمخضت المشاورة الفنية عن عدد من التوصيات الموجهة إلى مختلف الأطراف.
    La plupart des points qui ont été soulevés lors de la consultation technique ont aussi été pris en compte dans les réponses au questionnaire. UN 38 - كما انعكست معظم النقاط التي أثيرت في المشاورة الفنية في الردود على الاستبيان.
    :: Rapport administratif de la consultation technique sur le Code de conduite pour une pêche responsable, Rome, 26 septembre-5 octobre 1994, FAO Fisheries Report no 515 UN :: التقرير الإداري للمشاورة التقنية المعنية بمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، روما، 26 أيلول/سبتمبر - 5 تشرين الأول/أكتوبر 1994.
    :: Rapport de la consultation technique sur la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, Rome, 2-6 octobre 2000. UN :: " تقرير المشاورة التقنية المعنية بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم " روما، 2-6 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Elle a aussi déclaré avoir l'intention de participer à la consultation technique de la FAO destinée à la rédaction d'un instrument juridiquement contraignant relatif aux mesures du ressort de l'État du port visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. UN وينوي الائتلاف المشاركة في المشاورة التقنية للفاو من أجل صياغة صك ملزم قانونا بشأن إجراءات دولة الميناء لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    L'Union européenne se félicite du ferme appui exprimé par la communauté internationale à la poursuite des travaux de la consultation technique sur la performance de l'État du pavillon dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتأييد القوي من قِبَل المجتمع الدولي لاستمرار العمل داخل منظمة الأغذية والزراعة بشأن المشاورة التقنية المتعلقة بأداء دول العَلَم.
    A/CONF.164/INF/2 Rapport de la consultation technique sur la pêche en haute mer et mémoires présentés lors de cette consultation UN A/CONF.164/INF/2 تقرير المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار واﻷوراق المقدمة في المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    ─ Rapports et documents de la consultation technique sur la pêche hauturière pour l'année 1992 Rapport sur les pêches de la FAO No 484 et supplément au No 484. UN - تقارير ووثائق المشاورة التقنية لعام ١٩٩٢ بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار)٢(؛
    Il était prévu qu'un plan d'action international soit négocié lors de la consultation technique et soumis au Comité des pêches, à sa vingt-quatrième session en février 2001, pour qu'il l'examine et éventuellement l'adopte. UN ومن المتوخى أن يجري التفاوض خلال هذه المشاورة التقنية بشأن خطة عمل دولية لعرضها على الدورة الرابعة والعشرين للجنة مصائد الأسماك المقرر عقدها في شباط/فبراير 2001 لكي تنظر فيها ومن المحتمل أن تعتمدها.
    En septembre 1992, un délégué du Conseil a participé à la consultation technique de l'OIT sur les mécanismes financiers mis en place à l'échelon local pour lutter contre la pauvreté et promouvoir le développement autonome. UN وفي أيلول/سبتمبر من ذلك العام، حضر ممثل للمجلس العالمي المشاورة التقنية التي أجرتها منظمة العمل الدولية بشأن اﻵليات المالية الصغيرة لدعم التخفيف من وطأة الفقر والتنمية المعتمدة على الذات.
    Trois sessions de la consultation technique visant à élaborer un projet d'instrument juridique contraignant pour les mesures du ressort des États du port ont eu lieu à ce jour, en juin 2008, en janvier 2009 et en mars 2009. UN وحتى هذا التاريخ، عقدت المشاورة التقنية ثلاث جلسات لصياغة صك ملزم قانونا بشأن تدابير دولة الميناء، وذلك في حزيران/يونيه 2008، وكانون الثاني/ يناير 2009، وأيار/مايو 2009.
    49. Note que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture organisera du 29 novembre au 2 décembre 2004 la consultation technique sur la conservation des tortues de mer et les pêches, et encourage les États à y participer activement ; UN 49 - تلاحظ المشاورة الفنية المتعلقة بحفظ السلاحف البحرية ومصائد الأسماك التي ستنظمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتشجع الدول على المشاركة بنشاط في هذا العمل؛
    la consultation technique de juin 2004 sur l'utilisation de subventions dans le secteur de la pêche, qui a permis d'examiner l'incidence de ces subventions sur les ressources halieutiques, a constitué une activité complémentaire de la mise en œuvre par l'État du pavillon. UN 43 - وكانت المشاورة الفنية المتعلقة باعتماد أسلوب الإعانات في قطاع الصيد، التي عقدت في حزيران/يونيه 2004، والتي بحثت تأثير الإعانات على موارد الصيد، نشاطا تكميليا للتنفيذ من قبل دولة العلم.
    :: Rapport de la consultation technique sur les directives internationales pour l'étiquetage écologique du poisson et des produits des pêches de capture marines, Rome, 19-22 octobre 2004, Rapport sur les pêches no 760, FAO, Rome (2004) UN :: تقرير المشاورة الفنية المتعلقة بالمبادئ التوجيهية الدولية للتوسيم البيئي للأسماك والمنتجات السمكية لمصائد الأسماك البحرية، روما، من 19 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    S'agissant de ces derniers, la consultation technique chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action international visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et du Plan d'action international pour la gestion des capacités de pêche et de promouvoir leur application intégrale a eu lieu en juin 2004. UN وكانت ثمة مشاورة تهم بوجه عام تنفيذ خطط العمل الدولية، وهي المشاورة الفنية لاستعراض التقدم المحرز وتشجيع التنفيذ التام لخطة العمل الدولية لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه وخطة العمل الدولية لضبط طاقات الصيد التي عقدت في حزيران/يونيه 2004.
    À sa trentième session, le Comité des pêches a constaté qu'il restait des progrès à accomplir et demandé à la FAO de convoquer dès que possible la deuxième partie de la reprise de la session de la consultation technique. UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في دورتها الثلاثين إلى ضرورة إحراز المزيد من التقدم وطلبت إلى منظمة الأغذية والزراعة عقد الدورة المستأنفة الثانية للمشاورة التقنية في أقرب وقت ممكن.
    30. Les participants à la consultation technique de la FAO sur la pêche en haute mer (Rome, avril 1992) se sont penchés sur la question. UN ٣٠ - والمشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار، التي عقدتها منظمة اﻷغذية والزراعة )بروما في نيسان/أبريل٩٩٢١( قد تناولت هذه القضية.
    Le docteur Kawaoka et le docteur Fouchier ont tous deux pris part à la consultation technique organisée à l'échelle internationale par l'OMS les 16 et 17 février (voir par. 19 ci-dessus). UN وشارك الدكتوران كاواأوكا وفوشيي في المشاورات التقنية الدولية التي أجرتها منظمة الصحة العالمية يومي 16 و17 شباط/فبراير (انظر الفقرة 19 أدناه).
    Ce thème a été débattu à la fin de 1997 lors de la consultation technique sur la décentralisation du développement rural coparrainée par la FAO, le FIDA, la Banque mondiale et les organismes de coopération pour le développement de l'Allemagne et de la Suisse. UN ونوقشت هذه المسائل في مشاورة تقنية عن اللامركزية في التنمية الريفية، أشرف عليها في أواخر سنة 1997 كل من منظمة الأغذية والزراعة وصندوق التنمية الزراعية، والبنك الدولي، ووكالتا التعاون الإنمائي الألمانية والسويسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus