"la continuité des opérations en" - Traduction Français en Arabe

    • استمرارية العمليات في
        
    • استمرارية العمليات عند
        
    • باستمرارية تصريف الأعمال
        
    • استمرارية سير الأعمال
        
    • الأعمال من
        
    • استمرارية تصريف الأعمال إلى
        
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت في النقد.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرارية العمليات في حالة حدوث نقص مؤقت في النقد.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت في النقد.
    Le fonds de roulement a pour objet de garantir la continuité des opérations en cas de difficultés de trésorerie préalables à l'encaissement des contributions. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو ضمان استمرارية العمليات عند حدوث مشاكل قصيرة الأجل في السيولة، ولحين استلام المساهمات.
    L'UNICEF a démarré son programme sur la continuité des opérations en 2007 et considère toujours la continuité des opérations comme une priorité pour l'Organisation. UN بدأت اليونيسيف برنامجها المتعلق باستمرارية تصريف الأعمال في عام 2007، وهي لا تزال تنظر إلى استمرارية تصريف الأعمال كأولوية للمنظمة.
    a) Rapport du Secrétaire général sur la continuité des opérations en cas de pandémie de grippe (résolution 63/268, sect. III); UN (أ) تقرير الأمين العام بشأن إدارة استمرارية سير الأعمال فيما يتعلق بالإنفلونزا (القرار 63/268، الجزء " ثالثا " )؛
    PAM: un consultant hautement qualifié dans le domaine de la continuité des opérations a été engagé pour s'occuper avec un groupe de travail sur la continuité des opérations, composé des coordonnateurs locaux pour la continuité des opérations en poste dans chaque division du siège du PAM, de la formulation d'un programme de continuité des opérations. UN برنامج الأغذية العالمي: وُظّف خبير استشاري أقدم للعمل مع الفريق العامل المعني باستمرارية تصريف الأعمال الذي يتألف من مسؤولي شؤون الاتصال المَعنيين باستمرارية تصريف الأعمال من كلّ شعبة من شُعب برنامج الأغذية العالمي في المقرّ، وهم مكلفون بصياغة برنامج استمرارية تصريف الأعمال.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت في النقد.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت من المال السائل.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت النقدية.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت في المال السائل.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت في المال السائل.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت في المال السائل.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث نقص مؤقت في السيولة النقدية.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرارية العمليات في حالة حدوث نقص مؤقت في النقدية.
    Le fonds de roulement a pour objet de garantir la continuité des opérations en cas de difficultés de trésorerie préalables à l'encaissement des contributions. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو ضمان استمرارية العمليات عند حدوث مشاكل قصيرة الأجل في السيولة، لحين استلام المساهمات.
    Le fonds de roulement a pour objet de garantir la continuité des opérations en cas de difficultés de trésorerie préalables à l'encaissement des contributions. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو ضمان استمرارية العمليات عند حدوث مشاكل قصيرة الأجل في السيولة، لحين استلام المساهمات.
    Pour mettre en oeuvre les propositions relatives à la continuité des opérations en 2009, il faudrait inscrire un montant de 3 719 200 dollars au budget ordinaire. UN 28 - وسيتطلب تنفيذ الاقتراحات المتصلة باستمرارية تصريف الأعمال في عام 2009 مبلغ 200 719 3 دولار من موارد الميزانية العادية.
    Formé de coordonnateurs pour la continuité des opérations issus des fonds et programmes ayant leur siège à New York, du Groupe de la continuité des opérations et d'autres départements concernés du Secrétariat, le Groupe de travail a notamment pour objet d'établir les directives de sorte que le Siège puisse gérer de façon uniforme la continuité des opérations en cas de risques multiples. UN ويضم هذا الفريق في عضويته منسقي استمرارية تصريف الأعمال من الصناديق والبرامج الموجودة في نيويورك، ووحدة استمرارية تصريف الأعمال، والإدارات الأخرى ذات الصلة في الأمانة العامة. ويهدف الفريق العامل، في جملة أمور، إلى وضع مبادئ توجيهية لنهج موحد في حال تعدد الأخطار من أجل استمرارية سير الأعمال في مقر الأمم المتحدة.
    PAM: un consultant hautement qualifié dans le domaine de la continuité des opérations a été engagé pour s'occuper avec un groupe de travail sur la continuité des opérations, composé des coordonnateurs locaux pour la continuité des opérations en poste dans chaque division du siège du PAM, de la formulation d'un programme de continuité des opérations. UN برنامج الأغذية العالمي: وُظّف خبير استشاري أقدم للعمل مع الفريق العامل المعني باستمرارية تصريف الأعمال الذي يتألف من مسؤولي شؤون الاتصال المَعنيين باستمرارية تصريف الأعمال من كلّ شعبة من شُعب برنامج الأغذية العالمي في المقرّ، وهم مكلفون بصياغة برنامج استمرارية تصريف الأعمال.
    Il est donc proposé de convertir les emplois du Groupe de la gestion de la continuité des opérations en postes permanents inscrits au budget ordinaire. UN لذلك يقترح تحويل وظائف وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال إلى وظائف ثابتة في إطار الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus