Améliorer l'efficacité des programmes menés par l'ONUDI en Afrique et renforcer la contribution de l'Organisation au développement de cette région. | UN | تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا. |
Améliorer l'efficacité du programme de travail de l'ONUDI et renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies. | UN | تحسين فعالية برنامج عمل اليونيدو وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Améliorer l'efficacité des programmes menés par l'ONUDI en Afrique et renforcer la contribution de l'Organisation au développement de cette région. | UN | تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا. |
Il a également évoqué les efforts visant à sensibiliser davantage l'OMS aux droits de l'enfant et à accroître la contribution de l'Organisation au processus de présentation de rapports du Comité des droits de l'enfant. | UN | وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة لزيادة الوعي بحقوق الطفل داخل منظمة الصحة العالمية وكذلك إلى إسهام المنظمة في عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل. |
2. L'objectif général de ce programme, tel que défini dans l'Acte constitutif de l'ONUDI (partie B de l'Annexe II), consiste à améliorer l'efficacité du programme de travail dans le domaine du développement industriel et à renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies. | UN | 2- والغرض العام من البرنامج، كما هو محدّد في دستور اليونيدو (المرفق الثاني، الجزء باء)، هو تحسين فعالية برنامج عمل المنظمة في ميدان التنمية الصناعية، وتعزيز مساهمة اليونيدو في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
7A.48 Le montant prévu (101 100 dollars) correspond à la contribution de l'Organisation au Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination, conformément aux dispositions de la résolution 2007 (LXIII) du Conseil économique et social, en date du 3 août 1977. | UN | ٧ ألف - ٨٤ يمثل مبلغ ١٠٠ ١٠١ دولار مساهمة اﻷمم المتحدة المقدمة إلى اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيـق الاداريـة بموجـب أحكام قــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢١٠٧ )د - ٦٣( المؤرخ ٣ آب/ أغسطس ١٩٧٧. |
Améliorer l'efficacité du programme de travail de l'ONUDI et renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies. | UN | تحسين فعالية برنامج عمل اليونيدو وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Améliorer l'efficacité des programmes menés par l'ONUDI en Afrique et renforcer la contribution de l'Organisation au développement de l'Afrique. | UN | تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا. |
Améliorer l'efficacité du programme de travail de l'ONUDI et renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies. | UN | تحسين فعالية برنامج عمل اليونيدو وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Améliorer l'efficacité du programme de travail de l'ONUDI et renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies. | UN | تحسين فعالية برنامج عمل اليونيدو وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Améliorer l'efficacité des programmes menés par l'ONUDI dans les PMA en général et en Afrique en particulier et renforcer la contribution de l'Organisation au développement durable de cette région. | UN | تحسين فعالية برامج اليونيدو في عموم البلدان الأقل نمواً، وتلك الواقعة في أفريقيا خصوصاً، وتدعيم مساهمة المنظمة في التنمية المستدامة في أفريقيا. |
6. Le Programme visera à améliorer l'efficacité du programme de travail de l'ONUDI et à renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies. | UN | 6- تحسين فعالية برنامج عمل اليونيدو وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Enfin, rappelant le ferme engagement des Nations Unies à l'égard des pays qui sortent d'un conflit, il dit qu'une coopération accrue entre les différents organes des Nations Unies est nécessaire pour porter au maximum les résultats de la contribution de l'Organisation au développement, à la défense des droits de l'homme et à l'action militaire et politique. | UN | 4 - وأخيرا، أكد المتحدث التزام الأمم المتحدة القوي تجاه البلدان في حالات ما بعد النزاع، قائلا إن تعزيز التعاون وسط دوائر الأمم المتحدة المختلفة ضروري لتعظيم نتائج مساهمة المنظمة في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والعمل العسكري والسياسي. |
L'objectif général de ce programme, tel que défini dans l'Acte constitutif de l'ONUDI (partie B de l'Annexe II), consiste à améliorer l'efficacité du programme de travail dans le domaine du développement industriel et à renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies dans son ensemble. | UN | وكما هو منصوص عليه في دستور اليونيدو (الجزء باء من المرفق الثاني)، يتمثل الهدف العام للبرنامج في تحسين فعالية برنامج عمل المنظمة في ميدان التنمية الصناعية وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأوسع نطاقا. |
L'objectif général de ce programme, tel que défini dans l'Acte constitutif de l'ONUDI (partie B de l'Annexe II), consiste à améliorer l'efficacité du programme de travail dans le domaine du développement industriel et à renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies dans son ensemble. | UN | وكما هو منصوص عليه في دستور اليونيدو (الجزء باء من المرفق الثاني)، يتمثل الهدف العام للبرنامج في تحسين فعالية برنامج عمل المنظمة في ميدان التنمية الصناعية وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأوسع نطاقا. |
L'objectif général de ce programme, tel que défini dans l'Acte constitutif de l'ONUDI (partie B de l'Annexe II), consiste à améliorer l'efficacité du programme de travail dans le domaine du développement industriel et à renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies. | UN | وكما هو منصوص عليه في دستور اليونيدو (المرفق الثاني، الجزء باء)، يتمثل الهدف العام للبرنامج في تحسين فعالية برنامج عمل المنظمة في ميدان التنمية الصناعية وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il a également évoqué les efforts visant à sensibiliser davantage l'OMS aux droits de l'enfant et à accroître la contribution de l'Organisation au processus de présentation de rapports du Comité des droits de l'enfant. | UN | وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة لزيادة الوعي بحقوق الطفل داخل منظمة الصحة العالمية وكذلك إلى إسهام المنظمة في عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل. |
Il a également évoqué les efforts visant à sensibiliser davantage l'OMS aux droits de l'enfant et à accroître la contribution de l'Organisation au processus de présentation de rapports du Comité des droits de l'enfant. | UN | وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة لزيادة الوعي بحقوق الطفل داخل منظمة الصحة العالمية وكذلك إلى إسهام المنظمة في عملية تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل. |
2. L'objectif de ce programme, tel que défini dans l'Acte constitutif, consiste à améliorer l'efficacité du programme de travail dans le domaine du développement industriel et de renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies (Acte constitutif, par. | UN | 2- هدف البرنامج، كما هو محدد في دستور اليونيدو، هو تحسين فعالية برنامج عمل المنظمة في ميدان التنمية الصناعية وتعزيز مساهمة اليونيدو في جهاز الأمم المتحدة الانمائي (دستور اليونيدو، المرفق الثاني، الجزء باء). |
7A.48 Le montant prévu (101 100 dollars) correspond à la contribution de l'Organisation au Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination, conformément aux dispositions de la résolution 2007 (LXIII) du Conseil économique et social, en date du 3 août 1977. | UN | ٧ ألف - ٨٤ يمثل مبلغ ١٠٠ ١٠١ دولار مساهمة اﻷمم المتحدة المقدمة إلى اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيـق الاداريـة بموجـب أحكام قــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢١٠٧ )د - ٦٣( المؤرخ ٣ آب/ أغسطس ١٩٧٧. |