Le Gouvernement note que la contribution de la société civile au reclassement des mineurs délinquants a été extrêmement précieuse. | UN | وتلاحظ الحكومة أن إسهام المجتمع المدني في إعادة تأهيل الأحداث الجانحين قيِّمة للغاية. |
Notant la contribution de la société civile à la promotion de tous les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
la contribution de la société civile aux débats multilatéraux est jugée de plus en plus indispensable. | UN | ويتزايد النظر إلى مساهمة المجتمع المدني في المناقشات المتعددة الأطراف بوصفها عنصرا حيويا. |
la contribution de la société civile a été prise en compte à travers l'exploitation de son rapport ad hoc et de sa participation aux différents groupes sectoriels. | UN | وأخذت مساهمة المجتمع المدني في الاعتبار من خلال الاستفادة من تقريره المخصص ومشاركته في مختلف الأفرقة القطاعية. |
Il convient de reconnaître la contribution de la société civile à l'action menée par l'État en faveur des enfants et de prendre en compte le rôle joué par les médias dans la sensibilisation de l'opinion publique à la nécessité de protéger les droits de l'enfant. | UN | ويتعين الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود التي تبذلها الدولة لصالح الأطفال، وينبغي إيلاء الاعتبار لدور وسائل الإعلام في زيادة الوعي الاجتماعي بضرورة حماية حقوق الأطفال. |
6. Saluer la contribution de la société civile à la promotion des principes et des objectifs du TNP; | UN | 6 - الترحيب بمساهمة المجتمع المدني في تعزيز مبادئ المعاهدة وأهدافها؛ |
Le Forum social de 2011, principalement consacré au droit au développement, a été l'occasion d'entendre des exposés d'experts, chacun suivi d'échanges de vues, qui ont abouti à la formulation de recommandations au sujet de la promotion et de la réalisation effective du droit au développement, y compris le rôle et la contribution de la société civile et l'assistance et la coopération internationales. | UN | وقد ركز المحفل الاجتماعي لعام 2011 على الحق في التنمية واستمع إلى عروض قدمها خبراء، واستُكمل كل عرض منها بتبادل تفاعلي للآراء، أفضى إلى تقديم توصيات بشأن تعزيز الحق في التنمية، بما في ذلك دور المجتمع المدني ومساهمته وإعماله الفعال، وبشأن المساعدة والتعاون الدوليين. |
Notant la contribution de la société civile à la promotion de tous les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Notant la contribution de la société civile à la promotion de tous les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Cette activité met en place un cadre visant à renforcer la contribution de la société civile à la lutte contre la pauvreté. | UN | ويحدد هذا النشاط المشترك معالم إطار لتعزيز إسهام المجتمع المدني في تشجيع الحد من الفقر. |
Ce programme vise à faciliter la contribution de la société civile aux programmes d'action nationaux (PAN) et aux PASR. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تيسير إسهام المجتمع المدني في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية. |
Cette démarche doit aussi tenir compte de la contribution de la société civile et les associations féminines. | UN | وينبغي أن تراعي أيضا، وفي هذه العملية مساهمة المجتمع المدني والجمعيات النسائية. |
Le Facilitateur a posé la question de la contribution de la société civile lors de ses consultations. | UN | ويثير الميسر في المشاورات التي يجريها مسألة مساهمة المجتمع المدني. |
86. Pour promouvoir la contribution de la société civile, notamment du secteur privé, au développement social, il faudrait : | UN | ٨٦ - ويمكن زيادة مساهمة المجتمع المدني بما في ذلك القطاع الخاص في التنمية الاجتماعية بواسطة ما يلي: |
:: Le Bangladesh encourage la contribution de la société civile et des organisations non gouvernementales au développement socioéconomique du pays ainsi qu'à la promotion et à la protection des droits de l'homme. | UN | :: وتشجع بنغلاديش مساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وكذلك في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
6. Saluer la contribution de la société civile à la promotion des principes et des objectifs du TNP; | UN | 6 - الترحيب بمساهمة المجتمع المدني في تعزيز مبادئ المعاهدة وأهدافها؛ |
Reconnaissance de la contribution de la société civile aux efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le problème de la drogue dans l'optique de rendre compte de la réalisation des buts et objectifs fixés pour 2008 par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حدّدتها لعام 2008 الجمعيةُ العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Groupe spécial d'experts sur la contribution de la société civile à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat | UN | 11-17 (أ) ' 3` فريق الخبراء المخصص المعني بمساهمة المجتمع المدني في تنفيذ الشراكة الجديدة (1)؛ |
16. Encourage vivement les gouvernements à continuer de soutenir les interventions et la contribution de la société civile, en particulier des organisations non gouvernementales et des organisations de femmes, en faveur de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ainsi que des textes issus de sa vingttroisième session extraordinaire ; | UN | 16 - تشجع بقوة الحكومات على مواصلة دعم دور المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية، ومساهمته في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين؛ |
h) la contribution de la société civile aux efforts pour éliminer la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants; et | UN | (ح) مشاركات المجتمع المدني في الجهود الرامية إلى القضاء على جرائم بيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية؛ |
Les États se sont également félicités de la contribution de la société civile et de l'industrie dans l'application de l'Instrument international de traçage. | UN | ورحبت الدول أيضا بإسهام المجتمع المدني والدوائر الصناعية في تنفيذ الصد الدولي للتعقب. |
Il a aussi affirmé que la contribution de la société civile est essentielle à une bonne fertilisation croisée. | UN | وأكد أيضا أن مساهمات المجتمع المدني أمر حاسم بالنسبة لتحقيق فعالية التلاقح. |
Une déclaration à négocier, d'où l'importance de la contribution de la société civile à la Conférence; l'attention qui lui sera accordée aura autant d'importance que les négociations elles-mêmes. | UN | التفاوض على إعلان. بيد أن مدخلات المجتمع المدني في المؤتمر وكيفية تمرير هذه المدخلات هي أمور لا تقل أهميةً عن المفاوضات. |
- Faire en sorte que le Conseil bénéficie de la participation et de la contribution de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales et des institutions nationales; | UN | - ضمان استفادة المجلس من مشاركة ومساهمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية |
une réalité pour chacun, aux échelons local, national, régional et international, y compris le rôle et la contribution de la société civile et | UN | على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع |
La Malaisie salue la contribution de la société civile à la promotion de la femme. | UN | وأعلن ترحيب ماليزيا بمساهمات المجتمع المدني في النهوض بالمرأة. |