"la contribution du personnel" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين
        
    • الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • إلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • مساهمة موظفي
        
    • من تطبيق الاقتطاع الإلزامي
        
    Pour faire apparaître le niveau des dépenses brutes, la différence entre les traitements bruts et les traitements nets (c’est-à-dire la contribution du personnel) fait l’objet d’une rubrique distincte dans tous les tableaux de dépenses. UN ولكي يمكن عكس مستويات اﻹنفاق اﻹجمالية يبين الفرق بين المكافآت اﻹجمالية والصافية أو الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين كبند منفصل في جميع جداول اﻹنفاق.
    Pour faire apparaître le niveau des dépenses brutes, la différence entre les traitements bruts et les traitements nets (c’est-à-dire la contribution du personnel) fait l’objet d’une rubrique distincte dans tous les tableaux de dépenses. UN ولبيان المستويات اﻹجمالية للنفقات، أدرج الفرق بين المرتبات اﻹجمالية والمرتبات الصافية بعد الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين كبند مستقل في جميع جداول النفقات.
    Les montants additionnels demandés à cette rubrique représentent la différence entre les traitements bruts et les traitements nets, c'est-à-dire le montant de la contribution du personnel à laquelle les fonctionnaires de l’ONU sont assujettis conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN وتمثل الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند الفرق بين إجمالي المرتبات وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Les traitements des fonctionnaires des Nations Unies, pour toutes les catégories, sont exprimés en montants bruts et nets, l'écart entre les deux étant la contribution du personnel. UN مرتبـات موظفي الأمـم المتحـدة من جميــع الفئـات يعبر عنها بقيمة إجمالية وقيمة صافية، والفرق بينهما هو الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين.
    Les traitements des fonctionnaires des Nations Unies, pour toutes les catégories, sont exprimés en montants bruts et nets, l'écart entre les deux étant la contribution du personnel. UN يعبر عن مرتبـات موظفي الأمـم المتحـدة من جميــع الفئـات بقيمة إجمالية وقيمة صافية، والفرق بينهما هو الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين.
    Remboursement au requérant de retenues au titre de la contribution du personnel calculées de manière erronée UN إعادة الخصومات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي احتسبت بطرق غير صحيحة
    Les quotes-parts des États parties comprennent un crédit au titre du montant y relatif de la contribution du personnel. UN واشتملت الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن يتصل بمبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الأنصبة.
    f Y compris des ajustements des sommes portées au crédit des États Membres au titre de la contribution du personnel et du solde des missions de maintien de la paix. UN (و) يشمل تسويات اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين مقيدة لحساب دول أعضاء من الأرصدة غير المربوطة في بعثات حفظ السلام.
    la contribution du personnel dévoué de l'ONU et des institutions spécialisées qui travaillent sans fanfare au Kosovo appelle sans aucun doute notre gratitude. UN ومن المؤكد أن مساهمة موظفي اﻷمم المتحدة المتخصصين الذين يتفانون في أداء أعمالهم اﻵن دون ضجة في كوسوفو، جديرة بالتقدير.
    Les montants additionnels demandés à cette rubrique représentent la différence entre les traitements bruts et les traitements nets, c’est-à-dire le montant de la contribution du personnel à laquelle les fonctionnaires de l’ONU sont assujettis conformément au Statut du personnel de l’Organisation. UN وتمثل الاحتياجات اﻹضافية في هذا البند الفرق بين إجمالي المرتبات وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Ce montant est déterminé à l'intérieur d'une tranche ou d'un groupe correspondant au traitement de base net (traitement de base brut minoré de la contribution du personnel) applicable aux différentes classes ou groupes de classes. UN ويقرر هذا المبلغ في حدود نطاق أو شريحة مقابلة للمرتبات اﻷساسية الصافية )المرتب اﻷساسي اﻹجمالي مطروحا منه الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين( في الرتب أو مجموعات الرتب الحالية.
    Toutefois, les prévisions budgétaires des principaux services du Tribunal pris séparément sont établies sur la base du barème des traitements nets (c'est-à-dire le traitement brut diminué de la contribution du personnel), ce qui permet de faire des comparaisons avec les autres organismes du système des Nations Unies. UN بيد أن البيان المتعلق بكل وحدة تنظيمية رئيسية في الميزانية على حدة يعكس جداول المرتبات الصافية )أي المرتبات اﻹجمالية مطروحا منها الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، وهو إجراء من شأنه أن يجعل تلك الميزانية قابلة للمقارنة بميزانيات المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Toutefois, les prévisions budgétaires des principaux services du Tribunal pris séparément sont établies sur la base des traitements nets (c’est-à-dire le traitement brut diminué de la contribution du personnel), ce qui permet de faire des comparaisons avec les autres organismes des Nations Unies. UN بيد أن البيان المتعلق بكل وحدة تنظيمية رئيسية في الميزانية على حدة يعكس جداول المرتبات الصافية )أي المرتبات اﻹجمالية مطروحا منها الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، وهو إجراء من شأنه أن يجعل تلك الميزانية قابلة للمقارنة بميزانيات المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Toutefois, les prévisions budgétaires des principaux services du Tribunal pris séparément sont établies sur la base du barème des traitements nets (c’est-à-dire le traitement brut diminué de la contribution du personnel), ce qui permet de faire des comparaisons avec les autres organismes des Nations Unies. UN بيد أن البيانات المتعلقة بكل وحدة تنظيمية رئيسية في الميزانية على حدة تنعكس فيها جداول المرتبات الصافية )أي المرتبات اﻹجمالية مطروحا منها الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، وهو إجراء من شأنه أن يجعل تلك الميزانية قابلة للمقارنة بميزانيات المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Toutefois, les prévisions budgétaires des principaux services du Tribunal pris séparément sont établies sur la base du barème des traitements nets (c’est-à-dire le traitement brut diminué de la contribution du personnel), ce qui permet de faire des comparaisons avec les autres organismes des Nations Unies. UN بيد أن البيانات المتعلقة بكل وحدة تنظيمية رئيسية في الميزانية على حدة تنعكس فيها جداول المرتبات الصافية )أي المرتبات اﻹجمالية مطروحا منها الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، وهو إجراء من شأنه أن يجعل تلك الميزانية قابلة للمقارنة بميزانيات المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les traitements des fonctionnaires des Nations Unies, pour toutes les catégories, sont exprimés en montants bruts et nets, l'écart entre les deux étant la contribution du personnel. UN يعبَّر عن مرتبـات موظفي الأمـم المتحـدة من جميــع الفئـات بقيمة إجمالية وقيمة صافية، والفرق بينهما هو الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين.
    (Staff assessment) Les traitements des fonctionnaires des Nations Unies, pour toutes les catégories, sont exprimés en montants bruts et nets, l'écart entre les deux étant la contribution du personnel. UN يعبر عن مرتبـات موظفي الأمـم المتحـدة من جميــع الفئـات بقيمة إجمالية وقيمة صافية، والفرق بينهما هو الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين.
    Les traitements des fonctionnaires des Nations Unies, pour toutes les catégories, sont exprimés en montants bruts et nets, l'écart entre les deux étant la contribution du personnel. UN يعبر عن مرتبـات موظفي الأمـم المتحـدة من جميــع الفئـات بقيمة إجمالية وقيمة صافية، والفرق بينهما هو الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين.
    Les quotes-parts des États parties comprennent un crédit au titre du montant de la contribution du personnel y relative. UN واشتملت الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن يتصل بمبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الأنصبة.
    Les quotes-parts des États Parties comprennent un crédit au titre du montant de la contribution du personnel y relative. UN وقد اشتملت الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن يتعلق بمبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الأنصبة.
    Les quotes-parts des États Parties comprennent un crédit au titre du montant de la contribution du personnel y relative. UN واشتملت الحصص المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن فيما يخص مبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الحصص.
    f Y compris des ajustements des crédits aux États Membres au titre de la contribution du personnel et du solde des missions de maintien de la paix. UN (و) يشمل تسويات اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين مقيدة لحساب دول أعضاء من الأرصدة غير المستعملة في بعثات حفظ السلام.
    Nombre de représentants étaient d'avis que la participation de l'OMS était essentielle pour la mise en œuvre de la stratégie pour le secteur de la santé et ont demandé que cette organisation joue un plus grand rôle tandis que plusieurs d'entre eux se déclaraient préoccupés par le fait que la contribution du personnel de l'OMS en faveur du secteur semblait être menacée. UN 168- وقال الكثير من الممثلين إن انخراط منظمة الصحة العالمية حيوي لتنفيذ استراتيجية القطاع الصحي، وطالبوا بدور معزز للمنظمة، وأعرب الكثيرون عن القلق لأن مساهمة موظفي منظمة الصحة العالمية في الأمانة تبدو معرضة للخطر.
    Élément n'ouvrant pas droit à pension : L'élément n'ouvrant pas droit à pension est la partie du traitement net qui n'est pas prise en compte lorsque la contribution du personnel est ajoutée pour déterminer le traitement brut considéré aux fins de la pension. UN العنصر غير الداخل في حساب المعاش العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي هو ذلك الجزء من المرتب الصافي المستثنى من تطبيق الاقتطاع الإلزامي لدى تحديد المرتب الإجمالي الداخل في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus