"la convention à l" - Traduction Français en Arabe

    • الاتفاقية على شبكة الإنترنت
        
    • الاتفاقية فيما
        
    • الاتفاقية على شبكة اﻹنترنت على
        
    • الاتفاقية على الإنترنت
        
    • للاتفاقية فيما
        
    • اتفاقية مكافحة التصحر على
        
    • لاتفاقية مكافحة التصحر على
        
    • الاتفاقية موجهة إلى
        
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.
    La Chambre a constaté des violations des articles 2, 3 et 5 de la Convention européenne à l'égard du colonel Palic et des articles 3 et 8 de la Convention à l'égard de sa femme. UN وقررت الدائرة أن هناك انتهاكا للمواد 2 و3 و5 من الاتفاقية الأوروبية فيما يتعلق بالعقيد باليتش وللمادتين 3 و8 من الاتفاقية فيما يتعلق بزوجته.
    En 1991, le Malawi a retiré ses réserves concernant les dispositions de la Convention à l'égard des coutumes et pratiques traditionnelles. UN 2 - وفي سنة 1991، سحبت ملاوي تحفظاتها على أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالأعراف والممارسات التقليدية.
    Des renseignements complémentaires seront communiqués sur le site Web du secrétariat de la Convention, à l'adresse suivante: http://www.unccd.int. UN وستتاح معلومات إضافية على موقع الاتفاقية على الإنترنت: < www.unccd.int > .
    L'État partie conclut aussi qu'il n'a violé aucune disposition de la Convention à l'égard de l'auteur. UN وتستنتج الدولة الطرف أيضاً أنها لم ترتكب أي انتهاك للاتفاقية فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > .] UN للمزيد من المعلومات عن الدورة الاستثنائية الأولى، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > < .]
    Des renseignements complémentaires seront communiqués sur le site Web de la Convention à l'adresse suivante: http://www.unccd.int. UN وستتاح معلومات إضافية على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: < www.unccd.int > .
    On trouvera des renseignements sur l'état des ratifications sur le site Web du secrétariat de la Convention à l'adresse suivante: www.unccd.int. UN والمعلومات ذات الصلة بحالة التصديقات على الاتفاقية متاحة في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت ( < www.unccd.int > ).
    Les documents officiels de la session seront distribués selon les procédures normales et pourront aussi être consultés sur le site Web de la Convention à l'adresse suivante: www.unccd.int. UN وبالإضافة إلى التوزيع المعتاد، ستتاح الوثائق الرسمية للدورة على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت ( < www.unccd.int > ).
    Tenant compte également des lois internes, ainsi que de la jurisprudence, plus favorables que la Convention à l'égard de l'exigence de forme régissant les conventions d'arbitrage, les procédures d'arbitrage et l'exécution des sentences arbitrales, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا سنّ تشريعات داخلية، وكذلك سوابق قضائية، أكثر مؤاتاة من الاتفاقية فيما يتعلق باشتراط الشكل الذي يحكم اتفاقات التحكيم وإجراءات التحكيم وإنفاذ قرارات التحكيم،
    22. Les rapports des États parties ne fournissent généralement pas assez d'informations précises sur la mise en œuvre de la Convention à l'égard des femmes. UN 22- وكثيراً ما تفتقر تقارير الدول إلى معلومات محددة وكافية عن تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بالمرأة.
    L'État partie soutient qu'il se conforme aux obligations que lui impose la Convention en matière de législation et d'exécution et qu'on ne voit pas en quoi il y a eu discrimination, au sens de la Convention, à l'égard de Fatma Yildirim. UN وأكدت الدولة الطرف أنها تمتثل لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالتشريعات والتنفيذ، وأنه يقع أي عمل تمييزي ملموس في حق فاطمة يلدريم في مدلول الاتفاقية.
    L'État partie soutient qu'il se conforme aux obligations que lui impose la Convention en matière de législation et d'exécution et qu'on ne voit pas en quoi il y a eu discrimination, au sens de la Convention, à l'égard de Fatma Yildirim. UN وأكدت الدولة الطرف أنها تمتثل لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالتشريعات والتنفيذ، وأنه يقع أي عمل تمييزي ملموس في حق فاطمة يلدريم في مدلول الاتفاقية.
    Le formulaire correspondant peut être téléchargé à partir du site Web de la Convention, à l'adresse suivante: www.unccd.int. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الإنترنت: < http://www.unccd.int > .
    Dans le cadre de ce débat, j'aimerais attirer l'attention sur trois enjeux : premièrement, la conservation et l'utilisation durable des ressources marines; deuxièmement, les océans et la biodiversité marine; et troisièmement, le travail effectué en vertu de la Convention à l'égard du plateau continental. UN وفي هذه المناقشة، أود توجيه الانتباه إلى ثلاث مسائل: تتعلق الأولى بحفظ الموارد البحرية واستخدامها المستدام؛ وتتعلق الثانية بالمحيطات والتنوع البيولوجي البحري؛ وثالثا بالعمل المستمر وفقا للاتفاقية فيما يخص الجرف القاري.
    Le formulaire de demande peut être téléchargé à partir du site Web du secrétariat de la Convention à l'adresse suivante: www.unccd.int. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع اتفاقية مكافحة التصحر على شبكة الإنترنت: < www.unccd.int > .
    Le compte rendu des travaux de la réunion, y compris les conclusions et les recommandations, ainsi que la liste des participants figurent sur le site Web de la Convention à l'adresse www.unccd.int. UN وتم نشر مداولات الاجتماع، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات وقائمة بأسماء المشاركين، في موقع الويب لاتفاقية مكافحة التصحر على العنوان www.unccd.int.
    Il recommande également de mener des campagnes de sensibilisation à la Convention à l'intention des magistrats et des parlementaires. UN كما توصي أيضا بالقيام بحملات توعية بمضمون الاتفاقية موجهة إلى الهيئات القضائية والبرلمانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus