"la convention concernant la lutte contre" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية مناهضة
        
    • اتفاقية اليونسكو لمناهضة
        
    • الاتفاقية الخاصة بمكافحة
        
    • واتفاقية مناهضة
        
    • اتفاقية اليونسكو المتعلقة بمكافحة
        
    • اتفاقية اليونسكو لمكافحة
        
    • على اتفاقية مكافحة
        
    Dans cette optique, il a mentionné, entre autres, la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement adoptée en 1960. UN وقال إن إشارات من هذا النوع وغيره قد أثيرت بصدد اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم التي اعتمدتها اليونسكو في عام 1960.
    Les étapes de ce processus ont été la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement et les déclarations précitées. UN وكانت المعالم البارزة في هذه العملية هي اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم والإعلانات المذكورة أعلاه.
    :: Les principales conventions de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, en particulier la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN :: الاتفاقيات الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ولا سيما اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم
    51. La Papouasie-Nouvelle-Guinée n'est pas partie prenante à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement de l'UNESCO. UN بابوا غينيا الجديدة ليست طرفاً في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في مجال التعليم.
    Protocole de l'UNESCO instituant une commission de conciliation et de bons offices chargée de rechercher la solution des différends qui naîtraient entre États parties à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement UN يناط بها البحث عن تسوية لأية خلافات قد تنشأ بين الدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم
    L'Algérie a accueilli avec satisfaction la signature et la ratification de plusieurs instruments internationaux, notamment le Protocole relatif au statut des réfugiés et la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN ورحبت بتوقيع موناكو وتصديقها على عدة صكوك دولية، بما في ذلك البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين، واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم.
    Ratification de la Convention concernant la lutte contre la discrimination UN التصديق على اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم
    Il a félicité Monaco d'avoir adhéré à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement et pris note de la création du poste de conseiller en charge des recours et de la médiation. UN وهنأت البرازيل موناكو على انضمامها إلى اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، وأشارت إلى إنشاء وزارة الطعون والوساطة.
    la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ont tous constitué des pas en avant dans cette voie. UN وكانت اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، والاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خطوات إلى الأمام في هذا الشأن.
    :: la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, le 15 octobre 1984; UN :: اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم بتاريخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1984؛
    La Guinée est partie à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement depuis 1964 et a fait rapport à l'UNESCO dans le cadre de la septième Consultation. UN 40 - غينيا هي طرف في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم منذ عام 1964 وقدمت تقريرا إلى اليونسكو في المشاورة السابعة.
    Le Honduras n'est pas partie à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN 46 - ليست هندوراس طرفا في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم.
    64. La Turquie n'est pas partie prenante à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement de l'UNESCO. UN تركيا ليست طرفاً في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    26. L'Albanie est partie à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement depuis novembre 1963. UN ألبانيا طرف في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم، وذلك منذ تشرين الثاني/نوفمبر 1963.
    37. L'Argentine est partie prenante à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement depuis octobre 1963. UN الأرجنتين طرف، منذ تشرين الأول/أكتوبر 1963، في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    Protocole instituant une Commission de conciliation et de bons offices chargée de rechercher la solution des différends qui naîtraient entre États parties à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement UN بروتوكــول انشــاء لجنــة للتوفيق والمساعي الحميدة يناط بها البحث عن تسوية ﻷية خلافات قد تنشأ بين الدول اﻷطراف في الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم
    Protocole instituant une Commission de conciliation et de bons offices chargée de rechercher la solution des différends qui naîtraient entre États parties à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement UN بروتوكول انشاء لجنة للتوفيق والمساعي الحميدة يناط بها البحث عن تسوية ﻷية خلافات قد تنشأ بين الدول اﻷطراف في الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم
    L'État de Palestine a encouragé l'Afghanistan à incorporer dans la législation nationale les dispositions de la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN 105- وشجعت دولة فلسطين أفغانستان على إدراج أحكام الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم في التشريعات الوطنية.
    La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, la Convention no 111 de l'Organisation internationale du Travail concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession (1958) et la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement peuvent constituer un cadre général pour l'interprétation et l'action. UN ويمكن أن توفر الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 لعام 1985 المتعلقة بالتمييز في التوظيف والعمل، واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، الإطار العام للتفسير واتخاذ الإجراءات.
    53. Il a été souligné que le système scolaire bulgare violait la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ainsi que la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, que la Bulgarie a ratifiées. UN 53- وتم التأكيد على أن نظام بلغاريا التعليمي ينتهك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، وكلاهما صادقت عليهما بلغاريا.
    La Chine n'est pas partie à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN 21 - الصين ليست طرفا في اتفاقية اليونسكو المتعلقة بمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    12. De même, l'article premier de la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, adoptée par l'UNESCO, a une incidence directe sur l'article 7. Cet article est libellé comme suit : UN ٢١- للمادة اﻷولى من اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم صلة مباشرة بالمادة ٧، وهي تنص كالتالي:
    La République d'Arménie a ratifié la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement (1960). UN 73- صدّقت جمهورية أرمينيا على اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم لعام 1960.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus