"la convention d'ottawa en" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية أوتاوا في
        
    • اتفاقية أوتاوا من
        
    La Finlande adhérera à la Convention d'Ottawa en 2012 et détruira ses stocks de mines d'ici à la fin de 2016. UN وسوف تنضم فنلندا إلى اتفاقية أوتاوا في عام 2012، وتدمّر مخزوناتها من الألغام الأرضية بحلول نهاية عام 2016.
    L'application de la Convention d'Ottawa en Ukraine. Document soumis par l'Ukraine UN في تنفيذ اتفاقية أوتاوا في أوكرانيا. ورقة مقدمة من أوكرانيا
    Les efforts faits au plan international pour débarrasser le monde de ce fléau se sont concrétisés grâce à l'entrée en vigueur de la Convention d'Ottawa en 1999. UN وقد آتت الجهود الدولية لتخليص العالم من هذه الآفة أُكُلَها ببدء نفاذ اتفاقية أوتاوا في عام 1999.
    C'est précisément dans cette optique que le Cambodge a signé — parmi les premiers — la Convention d'Ottawa en 1997. UN وبهذه الروح كانت كمبوديا أحد أوائل البلدان التي وقعت على اتفاقية أوتاوا في عام ١٩٩٧.
    Le Protocole complète la Convention d'Ottawa en ceci qu'il prend en compte les intérêts d'un large éventail d'États en matière de sécurité, offrant ainsi une solution de rechange concrète aux États qui n'ont pas adhéré à la Convention pour des raisons de sécurité. UN وقالت إن البروتوكول يكمل اتفاقية أوتاوا من حيث إنه يراعي المصالح الأمنية العريضة للدول، ومن ثم توفير بدائل عملية للدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية لأسباب أمنية.
    La Slovénie a signé la Convention d'Ottawa en 1997 et l'a ratifiée en 1998, et nous sommes déterminés à détruire nos stocks de mines d'ici à 2003. UN وقد وقّعت سلوفينيا على اتفاقية أوتاوا في عام 1997، وصدقت عليها في عام 1998، وعقدنا العزم على تدمير ما لدينا من مخزون الألغام بحلول عام 2003.
    Progrès dans la réalisation des buts de la Convention d'Ottawa en Europe du SudEst UN التقدم المحرز في بلوغ أهداف اتفاقية أوتاوا في جنوب شرق أوروبا
    Réalisation des objectifs de la Convention d'Ottawa en Asie centrale UN تحقيق أهداف اتفاقية أوتاوا في آسيا الوسطى
    La Turquie est devenue partie à la Convention d'Ottawa en 2004. UN وقد أصبحت تركيا دولة طرفاً في اتفاقية أوتاوا في عام 2004.
    La plupart d'entre nous estimons que la finalisation de la Convention d'Ottawa en 1997 a été un tournant dans l'action visant à faciliter la lutte antimines dans le monde. UN ويوافق معظمنا على أن إبرام اتفاقية أوتاوا في عام 1997 كان نقطة تحول في تيسير الإجراءات المتعلقة بالألغام في كل أنحاء العالم.
    En particulier, l'article 23 ne reprend pas les exceptions prévues à l'article 10 de la Convention d'Ottawa en cas d'enrichissement sans cause ou de mauvaise foi du cessionnaire. UN وبوجه خاص، لا تعتمد المادة 23 الاستثناءات الواردة في المادة 10 من اتفاقية أوتاوا في حالة الاثراء غير المشروع أو سوء النية من جانب المحال اليه.
    L'application de la Convention d'Ottawa en Ukraine UN في تنفيذ اتفاقية أوتاوا في أوكرانيا
    Mon pays a ratifié la Convention d'Ottawa en septembre 2003, qui est entrée en vigueur le 1er mars 2004. UN وقد صدقت بلادي على اتفاقية أوتاوا في أيلول/سبتمبر 2003، وبدأ نفاذ الاتفاقية في 1 آذار/مارس 2004.
    J'ai le plaisir d'informer les délégations que l'Ukraine a ratifié la Convention d'Ottawa en mai dernier. UN ومن دواعي سروري أن أخبر الوفود أن أوكرانيا صدقت على اتفاقية أوتاوا في أيار/مايو من هذا العام.
    La Croatie a ratifié la Convention d'Ottawa en mai 1998 et appuie fermement les efforts que fait la Conférence du désarmement pour lancer des négociations sur une interdiction mondiale en s'appuyant sur les acquis du processus d'Ottawa. UN وقد صادقت كرواتيا على اتفاقية أوتاوا في أيار/ مايو ١٩٩٨، وتؤيد بقوة الجهود المبذولة في مؤتمر نزع السلاح للبدء في إجراء مفاوضات بشأن الحظر العالمي بالاستناد إلى إنجازات عملية أوتاوا.
    AUX PROGRÈS DANS LA RÉALISATION DES BUTS DE la Convention d'Ottawa en EUROPE DU SUDEST, QUI S'EST TENU UN اتفاقية أوتاوا في جنوب شرق أوروبا "
    Comme je l'ai annoncé, mon intervention sera centrée sur les résultats de l'atelier du Groupe Reay consacré aux progrès dans la réalisation des buts de la Convention d'Ottawa en Europe du SudEst, qui s'est tenu à Bucarest les 2 et 3 février 2004. UN كما أسلفت، يركز تدخلي على نتائج الحلقة التدريبية لمجموعة ريآي بشأن " التقدم المحرز في إحراز أهداف اتفاقية أوتاوا في جنوب شرقي أوروبا " ، وهي حلقة نُظمت في بوخارست يومي 2 و3 شباط/فبراير من هذا العام.
    Hors de cette instance, nous pouvons nous féliciter de la tenue prochaine du Sommet de Nairobi pour un monde sans mines, sommet qui nous donnera l'occasion de consolider les progrès réalisés dans la lutte mondiale contre les mines terrestres depuis l'adoption de la Convention d'Ottawa, en 1997. UN وبوسعنا أن نتطلع، خارج هذا المحفل، إلى قمة نيروبي المقبلة المعنية بعالم خال من الألغام، تلك القمة التي يمكن أثناءها مواصلة التقدم المحرز في الكفاح العالمي ضد الألغام الأرضية منذ أن فتح باب التصديق على اتفاقية أوتاوا في عام 1997.
    L'Éthiopie a adhéré à la Convention d'Ottawa en 2004, persuadée que, ce faisant, elle contribuerait à un élan en faveur de sa ratification universelle. UN 19 - وقد انضمت إثيوبيا إلى اتفاقية أوتاوا في عام 2004، إذ ترى أن ذلك سيساعد على إيجاد الزخم اللازم للتصديق عليها عالميا.
    Le Protocole complète la Convention d'Ottawa en ceci qu'il prend en compte les intérêts d'un large éventail d'États en matière de sécurité, offrant ainsi une solution de rechange concrète aux États qui n'ont pas adhéré à la Convention pour des raisons de sécurité. UN وقالت إن البروتوكول يكمل اتفاقية أوتاوا من حيث إنه يراعي المصالح الأمنية العريضة للدول، ومن ثم توفير بدائل عملية للدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية لأسباب أمنية.
    Dans le cadre de ses initiatives humanitaires pour interdire les mines terrestres, la Communauté internationale doit continuer à progresser dans la mise en œuvre de la Convention d'Ottawa en mobilisant des ressources supplémentaires et en fournissant une assistance aux opérations de déminage et à la réinsertion sociale et économique des victimes. UN وعلى المجتمع الدولي، ضمن جهوده الإنسانية لحظر الألغام الأرضية، أن يستكمل التقدم المطرد في تنفيذ اتفاقية أوتاوا من خلال تعبئة المزيد من الموارد وتقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام وإعادة تأهيل الضحايا، بما في ذلك إعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus