"la convention d'ottawa sur les" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية حظر
        
    • اتفاقية أوتاوا بشأن
        
    • اتفاقية أوتاوا لحظر
        
    • اتفاقية أوتاوا المتعلقة
        
    • لاتفاقية حظر
        
    • لاتفاقية أوتاوا بشأن
        
    • اتفاقية أوتاوا الخاصة
        
    • اتفاقية أوتاوا المعنية
        
    • يتعلق باتفاقية أوتاوا
        
    • ومعاهدة أوتاوا بشأن
        
    • واتفاقية أوتاوا لحظر
        
    • باتفاقية أوتاوا المتعلقة
        
    • لاتفاقية أوتاوا المعنية
        
    • معاهدة أوتاوا لحظر
        
    Neutraliser tous les champs de mines connus d'ici à 2011 afin de respecter les obligations imposées par la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel UN تطهير جميع حقول الألغام المعروفة بحلول عام 2011 امتثالا لالتزامات اتفاقية حظر الألغام.
    À ce jour, 156 pays ont ratifié la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel ou bien y ont adhéré depuis qu'elle a été ouverte à la signature en 1997. UN وحتى الآن، صدّق 156 بلدا على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد أو انضمت إليها منذ فتح باب التوقيع عليها في عام 1997.
    Elles ont aussi continué à jouer un rôle officieux mais vital de surveillance dans le cadre de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وظلت هذه المنظمات تؤدي في إطار اتفاقية أوتاوا بشأن حظر الألغام المضادة للأفراد دورا غير رسمي ولكنه حيوي في مجال الرصد.
    La Mongolie n'a jamais remis en question son appui aux objectifs et principes de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN لقد دعمت منغوليا دعماً لا يتزعزع المقاصد والمبادئ المنصوص عليها في اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد.
    C'est pour cette raison que Cuba n'est pas partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN ولهذا السبب فإن كوبا ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    On compte désormais 129 États parties à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel et 66 États parties au Protocole II modifié de la Convention sur certaines armes classiques. UN ويوجد الآن 129 دولة طرفا في اتفاقية حظر الألغام و 66 دولة طرفا في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    En plus de la pleine réalisation de ces engagements, nous devons lancer un appel en faveur de l'universalisation de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN ومن واجبنا، إضافة إلى تنفيذنا الكامل لتلك الالتزامات، هو أن ندعو إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية حظر الألغام.
    A cela s'ajoutent l'engagement de la Suisse en faveur de l'application de la Convention sur les armes chimiques, de l'élaboration de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel et des négociations en cours à Genève en vue de l'établissement d'un régime de vérification de la Convention sur les armes biologiques. UN تضاف إلى ذلك التزامات سويسرا تجاه تنفيذ اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية، وإعداد اتفاقية أوتاوا لمكافحة اﻷلغام المضادة لﻷفراد، والمفاوضات الجارية في جنيف لتزويد اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية بنظام للتحقق.
    En octobre 2012, la Somalie est devenue le 160e État partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أصبحت الصومال الدولة الطرف الـ 160 في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    La Thaïlande a signé la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel en 1997 et l'a ratifiée en novembre 1998. UN وقعت تايلند على اتفاقية حظر الألغام في عام 1997 وصدقت عليها في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    L'Ethiopie, l'un des pays les plus affectés par les mines au monde, a créé son propre Bureau de la lutte antimines bien avant d'être l'un des premiers signataires de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN واعلن ان إثيوبيا، وهي واحدة من البلدان الأشد تأثرا بالألغام في العالم، عمدت إلى إنشاء مكتب خاص بها للإجراءات المتعلقة بالألغام قبل أن تصبح من أوائل الدول الموقعة على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد بوقت طويل.
    En outre, la Yougoslavie a signé la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وفضلا عن ذلك، وقعت يوغوسلافيا على اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد.
    Toutefois, la Convention d'Ottawa sur les mines terrestres n'est pas une réponse définitive et globale à cette tragédie. UN بيد أن اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية لا تشكل استجابة قاطعة وشاملة لهذه المأساة.
    Nul doute que la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel a institué de telles règles. UN ومما لا شك فيه أن اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد قد أسست قاعدة من هذا القبيل.
    La conclusion de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel a suscité d'énormes espoirs pour une frange importante des populations des pays en développement, notamment ceux en conflit ou ayant connu des conflits armés. UN وقد بعث إبرام اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد أملا هائلا بالنسبة لجزء كبير من سكان البلدان النامية، لا سيما السكان الذين يعيشون في حالات الصراع أو الخارجون من الصراعات المسلحة.
    Elle se prépare actuellement à ratifier en 2012 la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وتستعد فنلندا حاليا للتصديق في عام 2012 على الاتفاقية المعروفة باسم اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد.
    Le Pérou est également attaché à l'application effective de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وبيرو ملتزمة أيضا بالتنفيذ الفعّال لاتفاقية حظر استعمال، وتكديس، وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها.
    Dans ce contexte, les organisations humanitaires continuent de plaider en faveur de la ratification universelle et de l'application de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وفي هذا السياق، تواصل الوكالات اﻹنسانية مناصرة التصديق الشامل لاتفاقية أوتاوا بشأن اﻷلغام اﻷرضية.
    Il cite l'action de la Croix-Rouge au Mozambique, qui répond pleinement aux exigences en matière de coopération et d'assistance internationales visées à l'article 6 de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وتكلم عن عمل الصليب الأحمر في موزامبيق الذي يلبي بالكامل جميع الاحتياجات في مجال التعاون والمعونة الدوليين المنصوص عليهما في المادة السادسة من اتفاقية أوتاوا الخاصة بالألغام المضادة للأشخاص.
    En outre, nous avons signé la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel; la ratification devrait intervenir bientôt. UN كما وقّعنا اتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام المضادة للأفراد؛ ويتوقع أن نصدق عليها قريبا.
    Le dernier exemple en date est sans doute la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel — ratifiée par mon pays — qui constitue un succès sans précédent, et qui doit entrer en vigueur prochainement grâce à l'initiative de la communauté internationale. UN وآخر مثال يتعلق باتفاقية أوتاوا لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، التي هي إنجاز عالمي غير مسبوق، والتي صدق بلدي عليها ومن المقرر أن تدخل حيز النفاذ بفضل العمل الذي قام به المجتمع الدولي.
    Ces obligations s'appliqueront parallèlement à celles qui ont déjà été établies en ce qui concerne l'enlèvement des mines, pièges et autres dispositifs, en application du Protocole II modifié annexé à la Convention sur certaines armes classiques et de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, pour ceux qui sont parties à ces instruments. UN وتنطبق هذه الالتزامات إلى جانب الالتزامات القائمة فيما يتعلق بإزالة الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بموجب البروتوكول الثاني لاتفاقية الأسلحة التقليدية بصيغته المعدلة ومعاهدة أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد بالنسبة إلى الدول الأطراف في هاتين المعاهدتين.
    Bien que nous n'ayons pas complètement réussi, il faut noter que nos initiatives ferventes et ardues ont donné certains résultats, tels que la Convention sur les armes chimiques, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et la Convention d'Ottawa sur les mines terrestres antipersonnel. UN ورغم أننا لم ننجح تماما في هذه المهمة، ينبغي أيضا ملاحظة أن جهودنا الجادة والنشطة أتت ببعض الثمار، مثل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية أوتاوا لحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    De même, nous sommes partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel dont la mise en œuvre est, à nos yeux, le meilleur moyen de libérer le monde de ces mines. UN وبالمثل، فإننا ملتزمون باتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد، لأننا نعتبر تنفيذها أفضل طريقة لتحرير العالم من تلك الألغام.
    Le processus et le texte de la Convention sur les armes à sous-munitions se sont inspirés de ceux de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN إن عملية الذخائر العنقودية والنص جاءا كلاهما على غرار ما استُعمل لاتفاقية أوتاوا المعنية بحظر الألغام المضادة للأفراد.
    À cet égard, elle se félicite de la signature par l'Afghanistan, en 1997, de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel et de la tenue à Kaboul d'une conférence internationale à ce sujet. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتوقيع أفغانستان على معاهدة أوتاوا لحظر الألغام لعام 1997 وبعقدها مؤتمرا دوليا في كابول بشأن هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus