"la convention de bâle" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية بازل
        
    • لاتفاقية بازل
        
    • باتفاقية بازل
        
    • واتفاقية بازل
        
    • اتفاقيتي بازل
        
    • اتفاقية استكهولم
        
    • لاتفاقيتي بازل
        
    • اتفاقيات بازل
        
    • المواد وإعادة
        
    • إعلان بازل
        
    • إتفاقية
        
    i) Travaux avec la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN ' 1` العمل مع اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    La loi n° 23 922 portant ratification de la Convention de Bâle a également été citée. UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى القانون رقم 922 23 المتعلق بالمصادقة على اتفاقية بازل.
    Région Amérique latine-Caraïbes : Centre régional de la Convention de Bâle pour la Région Amérique du Sud en Argentine UN منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لمنطقة أمريكا الجنوبية في الأرجنتين.
    Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Elle évoque également sa participation à la sixième Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN كما تشير المقررة الخاصة إلى مشاركتها في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية بازل.
    Révision ou ajustement des listes de déchets contenues dans les Annexes VIII et IX à la Convention de Bâle UN استعراض أو إدخال تغييرات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل
    La réponse récente du Canada au questionnaire de la Convention de Bâle est également reproduite. UN كما تم تضمين الرد الأخير الوارد من كندا على استبيان اتفاقية بازل.
    Par exemple, aucun État partie à la Convention de Bâle n'est tenu d'accepter les déchets des autres États. UN وعلى وجه التحديد فإن أي دولة طرف في اتفاقية بازل ليست مُلزمة بقبول نفايات من غيرها من الدول.
    Par exemple, aucun État partie à la Convention de Bâle n'est tenu d'accepter les déchets des autres États. UN وعلى وجه التحديد فإن أي دولة طرف في اتفاقية بازل ليست مُلزمة بقبول نفايات من غيرها من الدول.
    Plusieurs Parties et autres parties prenantes ont fourni des informations pertinentes, lesquelles ont été affichées dans une section particulière du site de la Convention de Bâle. UN وقدمت أطراف عديدة وغيرها من أصحاب المصلحة معلومات وثيقة الصلة وضعت في قسم خاص في موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب.
    En outre, le Bureau élargi encourageait le secrétariat à collaborer étroitement avec les Centres de la Convention de Bâle à l'élaboration de ces communications. UN وعلاوة على ذلك، شجع المكتب الموسع أيضاً الأمانة على العمل في تعاون وثيق مع مراكز اتفاقية بازل في وضع هذه المذكرات.
    Les polybromobiphényles sont inscrits à l'Annexe VIII de la Convention de Bâle en tant que substance dangereuse sans autre spécification. UN مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم مصنفة بموجب اتفاقية بازل على أنها خطرة في المرفق الثامن بدون مواصفات أخرى.
    Les polybromobiphényles sont inscrits à l'Annexe VIII de la Convention de Bâle en tant que substance dangereuse sans autre spécification. UN مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم مصنفة بموجب اتفاقية بازل على أنها خطرة في المرفق الثامن بدون مواصفات أخرى.
    Interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle UN معالجة مسألة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل
    Interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle UN معالجة مسألة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل
    Inventaire des déchets dangereux dans les pays francophones couverts par le Bureau régional de Dakar de la Convention de Bâle UN حصر النفايات الخطرة في البلدان الناطقة باللغة الفرنسية التي يغطيها مركز داكار الإقليمي التابع لاتفاقية بازل
    Des partenariats sur les déchets électroniques sont en cours, avec huit Parties et trois centres régionaux de la Convention de Bâle. UN آسيا والمحيط الهادئ تجري إقامة شراكة مع ثمانية أطراف وثلاثة مراكز إقليمية لاتفاقية بازل بشأن النفايات الإلكترونية.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Nous prenons note du rôle important que jouent les centres régionaux et sous-régionaux de la Convention de Bâle et de la Convention de Stockholm. UN ونحيط علما بأهمية دور المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل والمراكز التابعة لاتفاقية ستوكهولم.
    Pourtant, des efforts concertés seront encore nécessaires pour que ces ratifications contribuent au développement durable, notamment dans le cadre du protocole à la Convention de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى بذل جهود متضافرة لترجمة التصديق على هذه الصكوك إلى نتائج في مجال التنمية المستدامة، ومنها بروتوكول المسؤولية والتعويض الملحق باتفاقية بازل.
    Ces propositions ont été approuvées en ce qui concerne l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) et la Convention de Bâle. UN وقد وافقت منظمة السياحة العالمية واتفاقية بازل على هذه المقترحات.
    Au lieu de secrétariat de la Convention de Bâle lire secrétariats des Conventions de Bâle et de Rotterdam UN تستبدل أمانة اتفاقية بازل لتحل محلها أمانتا اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Nous prenons note du rôle important que jouent les centres régionaux et sous-régionaux de la Convention de Bâle et de la Convention de Stockholm. UN ونحيط علما بأهمية دور المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل ومراكز اتفاقية استكهولم.
    Intensification des synergies au moyen d'activités de formation et de réunions organisées conjointement par les Centres régionaux de la Convention de Bâle et de la Convention de Stockholm et les Bureaux régionaux du PNUE et de la FAO. UN زيادة أوجه التآزر عبر التدريب وتنظيم اجتماعات بالموازاة مع اجتماعات المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة والفاو.
    Réunion du Bureau élargi de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle et réunions conjointes des Bureaux des Convention de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN اجتماع المكتب الموسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل والاجتماعات المشتركة لمكاتب اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Élimination : Toute opération mentionnée dans l'Annexe IV de la Convention de Bâle. UN وهو يتضمن الهواتف النقالة التي تقرر أنها خارج المواصفات وتم إرسالها لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    40. L'adoption, en 1999, de la Déclaration de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle, les Parties et leurs partenaires ont mis l'accent, pour la décennie suivante, sur l'application pratique de la Convention de Bâle, de ses amendements et de son Protocole. UN 40 - وباعتماد إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً في عام 1999، قامت الأطراف وشركاؤها بتوجيه جل اهتمامها خلال العقد التالي إلى التنفيذ العملي لاتفاقية بازل وتعديلاتها وبروتوكولها.
    la Convention de Bâle est appliquée dans tous les pays. UN أن يتم تنفيذ إتفاقية بازل في جميع البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus