"la convention de panama" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية بنما
        
    Dans certaines affaires, cependant, la Convention de Panama peut offrir de plus grandes possibilités d'exécution que la Convention de New York. UN ولكن في حالات معينة، قد توفر اتفاقية بنما خيارات تنفيذ معززة مقارنة بالخيارات الواردة في اتفاقية نيويورك.
    Qu'il est nécessaire de doter le Secrétariat permanent de ressources financières suffisantes pour qu'il puisse accomplir au mieux les fonctions qui lui sont dévolues en vertu de la Convention de Panama et du programme de travail arrêté par le Conseil latino-américain, UN وإذ يضع في اعتباره: أن اﻷمانة الدائمة يجب أن تُزﱠود باﻷموال الكافية لتمكينها من أداء مهامها الناشئة عن اتفاقية بنما ومن تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مجلس أمريكا اللاتينية؛
    Son mandat, conformément aux dispositions de l'article 28 de la Convention de Panama, commencera à courir le 23 novembre 1994. UN وأن تبدأ فترة شغل المنصب المشار اليها في المادة ٢٨ من اتفاقية بنما في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. القرار ٣٥٨
    Cette logique, qui en 1975 a conduit à la création du SELA par le biais de la signature de la Convention de Panama, garde toute sa validité et acquiert même une importance et une urgence accrues face aux nouvelles réalités internationales de cette fin de siècle. UN والمنطق الذي أدى الى إنشاء المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية من خلال توقيع اتفاقية بنما في عام ١٩٧٥، لا يزال صالحا، وشعر بأهميته أكثر من ذي قبل بسبب الحقائق الواقعة الدولية الجديدة لنهاية هذا القرن.
    L'article 305 de la Federal Arbitration Act dispose que lorsque les deux Conventions sont applicables à une sentence arbitrale ou une convention d'arbitrage, la Convention de Panama s'applique si une majorité des parties à la convention d'arbitrage sont citoyens d'un État ou des États qui ont ratifié la Convention de Panama ou y ont adhéré et sont des États membres de l'Organisation des États américains. UN وينص البند 305 من قانون التحكيم الفيدرالي على أنه عندما تنطبق كلتا الاتفاقيتين على قرار أو اتفاق تحكيم ما، تطبق اتفاقية بنما إذا كانت أغلبية الأطراف في اتفاق التحكيم من مواطني الدولة أو الدول التي صدقت على اتفاقية بنما أو انضمت إليها والتي هي دول أعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    Par ailleurs, l'article 302 de la Federal Arbitration Act prescrit que certaines dispositions de cette loi s'appliquent conjointement avec les dispositions de la Convention de Panama. UN وفي نفس الوقت، يقضي البند 302 من قانون التحكيم الفيدرالي بأنَّ بعض أحكام قانون التحكيم الفيدرالي تطبق جنباً إلى جنب مع أحكام اتفاقية بنما.()
    b. la Convention de Panama de 1975 UN ب- اتفاقية بنما لعام 1975

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus