"la convention de vienne à" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية فيينا في
        
    Questions soumises à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa dixième réunion et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, pour examen UN مسائل مطروحة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر وعلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال لمناقشتها ومعلومات للإحاطة بها
    Questions soumises à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa dixième réunion et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, pour examen UN مسائل مطروحة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر وعلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال لمناقشتها ومعلومات للإحاطة بها
    Adoption des décisions par la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa dixième réunion UN اعتماد المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر
    Les crédits ouverts à cette rubrique en 2014 ont été revus à la hausse pour refléter l'augmentation du coût de la tenue de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à Paris. UN وقد زيدت الميزانية فى 2014 لكي تعكس الزيادة التكاليفية لعقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف فى اتفاقية فيينا في باريس مع الإبقاء على تكاليف اجتماع عام 2017 عند مستوى تكاليف 2014.
    Les crédits ouverts à cette rubrique en 2014 ont été revus à la hausse pour refléter l'augmentation des coûts due à la tenue de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à Paris; les crédits pour le coût de la réunion en 2017 ont été maintenus à leur niveau de 2014. UN وقد زيدت الميزانية فى 2014 لكي تعكس الزيادة التكاليفية لعقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف فى اتفاقية فيينا في باريس مع الإبقاء على تكاليف اجتماع عام 2017 عند مستوى تكاليف 2014.
    Questions soumises à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa huitième réunion et à la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, pour examen et information UN القضايا المطروحة للمناقشة والعلم في مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه الثامن والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Questions soumises à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa huitième réunion et à la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, pour examen et information : Additif UN القضايا المطروحة للمناقشة والعلم في مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه الثامن والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال: إضافة
    Questions soumises à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa huitième réunion et à la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, pour examen et information UN القضايا المطروحة للمناقشة والمعلومات المقدَّمة في مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه الثامن وفي الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Questions soumises à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa huitième réunion et à la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, pour examen et information UN القضايا المطروحة للمناقشة والمعلومات المقدَّمة في مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه الثامن وفي الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    A Vienne, ces activités seront suivies d'autres célébrations qui seront organisées parallèlement à la septième réunion, en cours, de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne, à Dakar (Sénégal). UN وسيتبع هذه الأنشطة في فيينا احتفالات أخرى ستعقد بالتزامن مع الاجتماع السابع لمؤتمر أطراف اتفاقية فيينا في داكار، السنغال.
    Suite donnée aux décisions prises par la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa neuvième réunion et questions connexes : UN 3 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه التاسع والمسائل ذات الصلة:
    Si l'une ou l'autre des propositions faisaient l'objet d'observations, cette proposition serait soumise pour examen à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa dixième réunion et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal au nom du Bureau. UN وإذا تم تقديم تعليقات بشأن أي من الاقتراحين فإن ذلك الاقتراح سيقدم لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر والاجتماع السادس والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بوصفه مقدماً من المكتب.
    Le budget de la Convention de Vienne est examiné par la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à ses réunions ordinaires qui, en vertu de la décision II/8, se tiennent tous les trois ans. UN فيما ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في ميزانية الاتفاقية في الاجتماعات العادية للمؤتمر التي تعقد، وفقاً للمقرر 2/8، مرة كل ثلاث سنوات.
    3. Suite donnée aux décisions prises par la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa huitième réunion et questions connexes : UN 3 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه الثامن والمسائل ذات الصلة:
    III. Suite donnée aux décisions prises par la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa huitième réunion et questions connexes UN ثالثاً - الأعمال التي أنجزت حتى الآن بشأن تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه الثامن والمسائل ذات الصلة
    La réunion a adopté les recommandations reproduites dans l'annexe à la présente note, telles qu'elles figurent dans le chapitre 11 du rapport no.48 du Programme mondial de surveillance et de recherche sur l'ozone de l'OMM, pour communication à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa septième réunion. Annexe UN واعتمد الاجتماع التوصيات التي ترد صورة عنها في مرفق هذه المذكرة على النحو الوارد في الفصل 11 من تقرير المشروع العالمي للبحث والرصد بشأن الأوزون رقم 48، الصادر عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وذلك لإحالته لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه السابع.
    8. De prier le Secrétariat de l'ozone de faire rapport à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa prochaine réunion en 2008 sur le fonctionnement, les recettes et les dépenses du Fonds d'affectation spéciale depuis sa création. UN 8 - أن يطلب إلى أمانة الأوزون أن تقدم تقريراً للاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في عام 2008، عن أداء الصندوق الاستئماني والمساهمات المقدمة إليه وعن مصروفاته وذلك منذ نشوئه.
    1) La présente directive part de l'idée que la déconnexion résultant de la Convention de Vienne à la lumière de ses travaux préparatoires n'est pas totale et pose en principe que la non-validité de la réserve rejaillit sur son acceptation. UN 1) ينطلق هذا المبدأ التوجيهي من الفكرة القائلة بأن انفصام الصلة الناتج عن اتفاقية فيينا في ضوء أعمالها التحضيرية ليس انفصاما تاما ويستتبع من حيث المبدأ أن عدم جواز التحفظ يُؤثر على قبوله().
    I. Adoption des décisions par la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa neuvième réunion (point 9 de l'ordre du jour provisoire UN طاء - اعتماد المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه التاسع (البند 9 من جدول الأعمال المؤقت للجزء الرفيع المستوى)
    J. Adoption des décisions par la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa neuvième réunion (point 9 de l'ordre du jour provisoire du segment de haut niveau) UN ياء - اعتماد المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه التاسع (البند 9 من جدول الأعمال المؤقت للجزء الرفيع المستوى)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus