"la convention est entrée en vigueur le" - Traduction Français en Arabe

    • وبدأ نفاذ الاتفاقية في
        
    • ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في
        
    • دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في
        
    • وقد بدأ نفاذ الاتفاقية في
        
    • ودخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في
        
    • وأصبحت الاتفاقية نافذة في
        
    • الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها في
        
    • ودخلت الاتفاقية حيِّز النفاذ في
        
    • ودخلت حيز النفاذ في
        
    • دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة له في
        
    3. la Convention est entrée en vigueur le 1er juillet 2003 après le dépôt du vingtième instrument de ratification, le 14 mars 2003. UN 3- وبدأ نفاذ الاتفاقية في 1 تموز/يوليه 2003 عقـب إيـداع صـك التصديق العشرين عليها في 14 آذار/مارس 2003.
    2. la Convention est entrée en vigueur le 1er juillet 2003 après le dépôt du vingtième instrument de ratification, le 14 mars 2003. UN 2- وبدأ نفاذ الاتفاقية في 1 تموز/يوليه 2003 عقب إيداع صك التصديق العشرين عليها في 14 آذار/مارس 2003.
    la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١.
    3. la Convention est entrée en vigueur le 1er novembre 2001 pour la République du Congo. UN 3- ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في جمهورية الكونغو في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981 وفقا للمادة 27 منها.
    la Convention est entrée en vigueur le 4 janvier 1969, conformément aux dispositions de son article 19. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقية في 4 كانون الثاني/يناير 1969 وفقاً لأحكام المادة 19 منها.
    la Convention est entrée en vigueur le 23 décembre 2010. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    la Convention est entrée en vigueur le 4 janvier 1969, conformément aux dispositions de son article 19. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٦٩ وفقا ﻷحكام المادة ١٩ منها.
    la Convention est entrée en vigueur le 4 janvier 1969, conformément aux dispositions de son article 19. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٦٩ وفقا ﻷحكام المادة ١٩ منها.
    la Convention est entrée en vigueur le 4 janvier 1969, conformément aux dispositions de son article 19. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية في ٤ كانون الثاني/ يناير ٩٦٩١ وفقا ﻷحكام المادة ٩١ منها.
    la Convention est entrée en vigueur le 4 janvier 1969, conformément aux dispositions de son article 19. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٦٩ وفقا ﻷحكام المادة ١٩ منها.
    la Convention est entrée en vigueur le 1er février 2008. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2008.
    la Convention est entrée en vigueur le 2 septembre 1990. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990.
    la Convention est entrée en vigueur le 2 septembre 1990. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990.
    Après le dépôt du trentième instrument de ratification, le 16 février 2010, la Convention est entrée en vigueur le 1er août 2010. UN وفي أعقاب إيداع صك التصديق الثلاثين في 16 شباط/فبراير 2010، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2010.
    la Convention est entrée en vigueur le 1er juillet 2003 après que le vingtième instrument de ratification eut été déposé le 14 mars 2003. UN 3 - وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2003 بعد إيداع صك التصديق في 14 آذار/مارس 2003.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/ سبتمبر 1981.
    la Convention est entrée en vigueur le 4 janvier 1969, conformément aux dispositions de son article 19. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقية في 4 كانون الثاني/يناير 1969 وفقاً لأحكام المادة 19 منها.
    la Convention est entrée en vigueur le 3 mai 1980. UN ودخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في 3 أيار/مايو 1980.
    Conformément au paragraphe 1 de son article 39, la Convention est entrée en vigueur le 23 décembre 2010. UN وأصبحت الاتفاقية نافذة في 23 كانون الأول/ ديسمبر 2010، وفقاً للفقرة 1 من المادة 39 من الاتفاقية.
    De plus, un (1) État partie, la Somalie, pour laquelle la Convention est entrée en vigueur le 1er octobre 2012, doit indiquer au plus tard le 28 mars 2013 s'il existe des stocks de mines antipersonnel en sa possession ou sous sa juridiction ou son contrôle. UN وفضلاً عن ذلك، هناك دولة طرف واحدة، هي الصومال، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 والمطلوب منها تقديم تقرير قبل 28 آذار/مارس 2013 بشأن ما إذا كانت لديها مخزونات من الألغام المضادة للأفراد أو مخزونات تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها.
    À sa vingtième session, en 1965, l'Assemblée générale a adopté la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (résolution 2106 A (XX)). la Convention est entrée en vigueur le 4 janvier 1969. UN اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها العشرين، المعقودة في عام 1965، الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (القرار 2106 ألف (د-20)). ودخلت الاتفاقية حيِّز النفاذ في 4 كانون الثاني/يناير 1969.
    L'instrument a été signé le 14 janvier 1993 et déposé le 17 juillet 1996. la Convention est entrée en vigueur le 29 avril 1997. UN وُقعت في 14 كانون الثاني/يناير 1993، وتم الإيداع في 17 تموز/يوليه 1996، ودخلت حيز النفاذ في 29 نيسان/أبريل 1997
    La Somalie, où la Convention est entrée en vigueur le 1er octobre 2012, a également clairement indiqué qu'elle devrait s'acquitter des obligations énoncées à l'article 5. UN كما أن الصومال، الذي دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة له في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أوضح أن عليه التزامات بموجب المادة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus