"la convention et de la stratégie" - Traduction Français en Arabe

    • الاتفاقية والاستراتيجية
        
    • الاتفاقية واستراتيجية
        
    • الاتفاقية والإستراتيجية
        
    • الاتفاقية والخطة الاستراتيجية
        
    Le paragraphe 29 de cette décision reconnaît que la coordination régionale joue un rôle important dans la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. UN ويُسلم مؤتمر الأطراف، في الفقرة 29 من ذلك المقرر، بأهمية التنسيق الإقليمي في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Cette plate-forme est un guichet virtuel unique qui couvre toutes les questions de renforcement des capacités concernant la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. UN وهذه السوق مركز افتراضي جامع يعنى بجميع قضايا بناء القدرات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Soulignant qu'il faut étoffer les messages relatifs aux objectifs de la Convention et de la Stratégie pour que les activités de sensibilisation soient plus efficaces, UN وإذ يشدد على ضرورة تعزيز الرسائل المتعلقة بأهداف الاتفاقية والاستراتيجية من أجل زيادة فعالية أنشطة إذكاء الوعي،
    Examen de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie: Plans de travail pluriannuels des institutions et organes subsidiaires de la Convention UN استعراض تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية: خطط العمل المتعددة السنوات لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Examen de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie: Résultats des institutions et organes subsidiaires de la Convention UN استعراض تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية: أداء مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Examen des résultats et évaluation de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie UN استعراض وتقييم الأداء في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية
    Ils contribueraient ainsi à la réalisation des objectifs du système mondial de surveillance que l'on met en place actuellement pour évaluer la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. UN ولذلك، فإن المراصد ستسهم في بلوغ أهداف نظام الرصد العالمي الذي يجري إنشاؤه لتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    2. Examen de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie: UN 2- استعراض تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية:
    2. Examen de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie UN 2- استعراض تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية
    Examen de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie UN استعراض تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية
    Le portail PRAIS contient les informations officiellement soumises par les Parties et les autres entités faisant rapport relativement à la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. UN وتمثل بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ مستودع المعلومات التي تقدمها رسمياً الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى بشأن تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Premièrement, un Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention a été créé en tant qu'organe subsidiaire permanent de la Conférence des Parties, pour aider celle-ci à examiner régulièrement l'application de la Convention et de la Stratégie. UN فأولا تم تحويل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى هيئة فرعية دائمة تابعة لمؤتمر الأطراف لمساعدته في الاستعراض المنتظم لتنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Par conséquent, l'Assemblée souhaitera peut-être reconnaître pleinement l'utilité de ce processus et demander les contributions supplémentaires substantielles nécessaires pour mesurer l'impact de l'application de la Convention et de la Stratégie. UN ولذلك، قد تود الجمعية العامة توسيع نطاق الاعتراف الكامل ليشمل العملية، والدعوة إلى المشاركة الإضافية والموضوعية اللازمة لقياس أثر تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Il étudiera aussi des procédures ou des mécanismes institutionnels supplémentaires visant à aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur l'application de la Convention, de même que l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. UN كما ستنظر اللجنة في الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً، واستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Le rapport sur la huitième session du Comité sera soumis à la Conférence des Parties, pour examen et pour toute décision que la Conférence souhaitera prendre au sujet de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. UN وسيقدم التقرير المتعلق بالدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويتخذ ما يراه من مقررات بشأن تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Il étudiera aussi des procédures ou des mécanismes institutionnels supplémentaires visant à aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur l'application de la Convention, de même que l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. UN كما ستنظر اللجنة في الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً، واستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Le rapport sur la huitième session du Comité sera soumis à la Conférence des Parties, pour examen et pour toute décision que la Conférence souhaitera prendre au sujet de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. UN وسيقدم التقرير المتعلق بالدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويتخذ ما يراه من مقررات بشأن تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Il se réfère au système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre proposé par le secrétariat pour compléter le mandat et créer un système complet facilitant l'examen et le suivi de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie par les Parties. UN وتشير الوثيقة إلى نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ الذي تقترحه الأمانة لتكملة الاختصاصات وإنشاء نظام شامل يُسّهل على الأطراف استعراض الاتفاقية والاستراتيجية ورصد تنفيذهما.
    Il est rappelé que le Comité devrait se pencher sur les principaux obstacles rencontrés par les Parties dans la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. UN ويشار إلى أن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ينبغي أن تتناول المعوقات الرئيسية التي تواجهها الأطراف في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Les activités du secteur privé doivent être compatibles avec les objectifs de la Convention et de la Stratégie décennale, et elles doivent éviter les conflits d'intérêts. UN وينبغي أن تكون أنشطة القطاع الخاص منسجمة مع أهداف الاتفاقية واستراتيجية العشر سنوات وأن تتجنب تضارب المصالح.
    d) Donner des instructions au secrétariat pour l'évaluation des besoins de renforcement de capacité en vue de l'examen et de l'évaluation des résultats obtenus dans la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. UN (ج) توفير إرشادات للأمانة عند تقييم احتياجات بناء القدرات لاستعراض وتقييم أداء تنفيذ الاتفاقية والإستراتيجية.
    26. Une des questions posées par la préparation des rapports sur la mise en œuvre de la Convention est de savoir à quel moment et avec quelle fréquence les diverses entités devraient présenter leurs rapports sur l'application de la Convention et de la Stratégie. UN 26- لعل أحد الأسئلة التي تثيرتها الوثائق المتعلقة بالإبلاغ في إطار اتفاقية مكافحة التصحر هو الموعد الذي ينبغي فيه للكيانات المبلغة أن تقدم تقاريرها بشأن تنفيذ الاتفاقية والخطة الاستراتيجية وبأي معدل زمني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus