"la convention générale sur le terrorisme international" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
        
    • الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
        
    • الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي
        
    • للاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
        
    • اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي
        
    • باتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
        
    • الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي
        
    • الاتفاقية الشاملة عن الإرهاب الدولي
        
    • الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي
        
    • اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي
        
    Les États de l'ASEAN comptent que l'élaboration de la convention générale sur le terrorisme international sera achevée prochainement. UN وتتطلع بلدان الرابطة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في المستقبل القريب.
    À cette fin, nous appuyons la poursuite des efforts accomplis au sein de l'Assemblée générale de l'ONU pour conclure la convention générale sur le terrorisme international. UN وفي هذا الصدد، نؤيد مواصلة الجهود في الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Les travaux d'élaboration de la convention générale sur le terrorisme international sont à un stade où les questions juridiques ont été réglées. UN ولقد بلغت الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي مرحلة إيجاد تسوية جيدة للمسائل القانونية.
    À cette session, l'Assemblée générale doit faire une percée vers l'adoption de la convention générale sur le terrorisme international. UN وفي هذه الدورة، لا بد أن تحقق الجمعية العامة النجاح المستعصي نحو اعتماد الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Elle est également favorable à la conclusion prochaine de la convention générale sur le terrorisme international. UN كما تؤيد الإبرام المبكر للاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    L'Inde attache la plus haute importance à la conclusion rapide des négociations et à l'adoption rapide de la convention générale sur le terrorisme international. UN 43 - وتعلق الهند أولوية عليا على اختتام مبكر للمفاوضات واعتماد اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي.
    :: Appui aux travaux de l'Organisation des Nations Unies relatifs à la convention générale sur le terrorisme international et à la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN :: تأييد وضع الأمم اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وتأييد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    À cette fin, nous appuyons la poursuite des efforts accomplis au sein de l'Assemblée générale de l'ONU pour conclure la convention générale sur le terrorisme international. UN وفي هذا الصدد، نؤيد مواصلة الجهود في الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    C'est sur la base de ces convictions que nous appelons de nouveau les États Membres à conclure sans plus tarder la convention générale sur le terrorisme international. UN وعلى أساس تلك المعتقدات نناشد مرة أخرى الدول الأعضاء العمل فورا على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    L'élan acquis ne doit pas se perdre et aboutir aussi, il faut l'espérer, à l'approbation du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et à l'achèvement du texte de la convention générale sur le terrorisme international. UN وقال إن هذه الجهود يجب أن تستمر وأعرب عن أمله في أن توافق الدول أيضا على مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وأن تستكمل صياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Nous aurons, bien entendu, à nous pencher sur beaucoup d'autres questions, notamment pour faire avancer la convention générale sur le terrorisme international et renforcer l'architecture de consolidation de la paix. UN وسيكون هناك، بطبيعة الحال، العديد من المسائل الأخرى التي سيتعين علينا تناولها، بما في ذلك إحراز التقدم بشأن الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي وتعزيز هيكل بناء السلام.
    En même temps, nous appuyons la conclusion de la convention générale sur le terrorisme international d'ici la fin de l'année. UN ونؤيد أيضا إبرام الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي بنهاية هذا العام.
    Un accord global a été conclu en ce qui concerne tous les projets d'articles de la convention générale sur le terrorisme international, bien qu'on ne sache pas encore si l'on gardera ou non certains éléments de l'article 18. UN وقد تحقق اتفاق واسع بشأن جميع مشاريع أحكام الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي برغم استمرار قدر من عدم التيقن فيما يتعلق بإدراج أو حذف بعض العناصر من المادة 18.
    Le représentant du Sri Lanka espère donc que la convention générale sur le terrorisme international pourra être adoptée par consensus sans retard. UN وأعرب عن أمله في أن يتم، بتوافق الآراء ودون تأخير، وضع النص النهائي لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Je voudrais lancer un appel à tous les États Membres pour qu'ils s'accordent pour adopter la convention générale sur le terrorisme international. UN أود أن أناشد الدول الأعضاء الموافقة على الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    En outre, elle participe activement au processus d'élaboration de la convention générale sur le terrorisme international. UN وهي مشتركة أيضا بشكل ناشط في عملية صياغة الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    M. Perera espère sincèrement qu'il sera possible sous peu de parvenir à un accord sur la version finale de la convention générale sur le terrorisme international. UN 3 - وأضاف أنه يأمل مخلصا أن يكون بالإمكان قريبا الاتفاق على النص النهائي للاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Il demande à la communauté internationale de s'unir pour éliminer le terrorisme, de finaliser le texte de la convention générale sur le terrorisme international et de convoquer une conférence internationale de haut niveau, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, pour définir le terrorisme. UN ويدعو المجتمع الدولي إلى ضم جهوده للقضاء على الإرهاب ووضع اللمسات الأخيرة على نص اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي وعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لتعريف مفهوم الإرهاب.
    Il importe donc que les États parviennent à un consensus en ce qui concerne la convention générale sur le terrorisme international afin de pouvoir combattre efficacement, et dans le respect intégral du droit international, toutes les formes de terrorisme, y compris le terrorisme appuyé par des États. UN ولذلك فمن المهم للدول التوصل إلى توافق في الآراء فيما يتعلق باتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي من شأنها تمكين الدول من مكافحة جميع أشكال الإرهاب، بما فيها الإرهاب الذي ترعاه الدول، على نحو فعال، وبامتثال تام للقانون الدولي.
    La Bulgarie se félicite vivement de l'heureuse issue des négociations sur la convention générale sur le terrorisme international. UN والختام الناجح للمفاوضات بشأن الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي يحظى بدعم بلغاريا الكامل.
    Suite au succès de cet effort, nous appelons les États Membres à travailler en coopération pour mettre un point final à la convention générale sur le terrorisme international, qui n'a pas encore été adoptée. UN ونناشد الدول الأعضاء أن تستفيد من نجاح هذا الجهد وأن تعمل على نحو تعاوني من أجل إبرام الاتفاقية الشاملة عن الإرهاب الدولي التي لا تزال معلقة.
    Nous demandons instamment aux États Membres d'intensifier leurs efforts en vue de compléter l'élaboration de la convention générale sur le terrorisme international. UN ونحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها للانتهاء من الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    L'Assemblée générale doit maintenir cet élan et déployer tous les efforts possibles pour parvenir à un accord sur la convention générale sur le terrorisme international. UN وينبغي للجمعية العامة الاحتفاظ بالزخم وبذل قصارى الجهد في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus