Deux États seulement n'ont pas encore ratifié la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | وثمة دولتان فقط لم تصدقا بعد على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
Mon pays est également partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme et travail activement au sein du Comité interaméricain contre le terrorisme. | UN | كما أن بلدي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب ويشارك بفعالية في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
Seuls deux États doivent encore ratifier la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | ولا يزال يتعين على دولتين فقط التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
À ce jour, nous avons ratifié 10 des 12 instruments universels en vigueur ainsi que la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | وحتى الآن، صدقنا على عشرة من الصكوك العالمي الإثني عشر، فضلا عن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
Il était également partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme de 2002. | UN | كما أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
Participation aux négociations et à l'approbation de la Convention interaméricaine contre le terrorisme (2001-2002) | UN | المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واعتمادها |
Hier, le Parlement vénézuélien a transformé en loi de la République la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | وبالأمس، أقر برلمان فنزويلا اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب باعتبارها قانونا من قوانين الجمهورية. |
L'Équateur n'a pas souscrit d'accords bilatéraux en matière de terrorisme; cependant, il a signé la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | لم توقع إكوادور أي اتفاقات ثنائية بشأن الإرهاب، ومع ذلك وقعت اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
Il convient de signaler, par ailleurs, que l'Assemblée législative a ratifié la Convention interaméricaine contre le terrorisme, adoptée par l'Organisation des États américains. | UN | كذلك، صدقت الجمعية التشريعية على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التي أبرمتها منظمة الدول الأمريكية. |
En outre, il est partie prenante de la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | وهي، إضافة إلى ذلك، دولة طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
2. Loi no 26.023 portant approbation de la Convention interaméricaine contre le terrorisme | UN | القانون رقم 26023 الذي تم بموجبه اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب |
El Salvador a intégré à son droit interne la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, ainsi que la Convention interaméricaine contre le terrorisme, et a promulgué une loi portant spécialement sur la lutte contre le terrorisme. | UN | وبيّنت أن السلفادور قد أدمجت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وكذلك اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب في نظامها القانوني المحلي بإصدار قانون خاص لمكافحة الإرهاب. |
Le Gouvernement vénézuelien participe aussi activement aux activités antiterroristes régionales et a récemment incorporé la Convention interaméricaine contre le terrorisme dans sa législation nationale. | UN | وتشارك حكومته أيضا بشكل نشط في الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب، وأدرجت في الآونة الأخيرة اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب في تشريعاتها الوطنية. |
L'Argentine exerce la vice-présidence du CICTE, dont les fonctions en matière de coopération et d'échange de renseignements sont définies aux articles 17 et 18 de la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | وتقوم الأرجنتين بدور نائب الرئيس في هذه اللجنة، الذي حُددت وظائفه في مجالات التعاون وتبادل المعلومات في الفقرتين 17 و 18 من اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
De plus, l'Organisation des États américains a conclu cette année la Convention interaméricaine contre le terrorisme, adoptée à la dernière Assemblée générale de l'Organisation. | UN | وإضافة إلى ذلك، انتهت منظمة الدول الأمريكية في عام 2002 من صياغة اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واعتمدتها في آخر جمعية عامة عقدتها. |
:: Le 3 juin 2002, le Guatemala a signé la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | وفي 3 حزيران/يونيه 2002، وقّعت غواتيمالا اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
Le dernier instrument en la matière qu'ait signé le Paraguay, le 3 juin 2002, est la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | وأحدث الصكوك التي وقعتها باراغواي بهذا الخصوص هي اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب المؤرخة 3 حزيران/يونيه 2002. |
Le Canada a ratifié et mis en œuvre la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | وكانت كندا قد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ووضعتها موضع التنفيذ. |
Il avait également ratifié en 2004 la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | وفي سنة 2004، صدقت شيلي أيضا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
Convaincue que l'adoption, la ratification et la mise en oeuvre effective de la Convention interaméricaine contre le terrorisme contribuent au développement progressif et à la codification du droit international, | UN | واقتناعا منها بأن اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب والتصديق عليها وتنفيذها تنفيذا فعالا تسهم في عملية التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛ |
Au cours de cette rencontre, El Salvador a ratifié la Convention interaméricaine contre le terrorisme, le Nicaragua a adhéré à la Convention, et le Costa Rica et le Pérou ont signé une lettre d'accord sur la lutte interaméricaine contre la corruption. | UN | وأثناء الاجتماع، صدقت السلفادور على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وانضمت نيكاراغوا للاتفاقية ووقعت كل من كوستاريكا وبيرو رسالة تفاهم بشأن مكافحـة الفسـاد في الأمريكتين. |
La loi de 2001 sur la prévention du terrorisme contient des dispositions visant à donner effet à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies et à la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | ويتضمن قانون منع الإرهاب لعام 2001 أحكاما لإنفاذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |