Il a recommandé au Gouvernement d'envisager d'accorder à la Convention le même statut au regard du droit interne que celui dont bénéficiaient les autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وأوصت اللجنة الحكومة بالنظر في إعطاء الاتفاقية في القانون الداخلي نفس المركز الممنوح للصكوك الدولية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان. |
160. Israël a ratifié la Convention le 3 octobre 1991 et a fait des réserves au sujet des articles 20 et 30. | UN | ١٦٠ - صادقت اسرائيل على الاتفاقية في ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ وأيدت تحفظات بشأن المادتين ٢٠ و ٣٠. |
Nous espérons joindre les rangs des États parties à la Convention le plus rapidement possible. | UN | ونحن نأمل في الانضمام إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
Il continuerait de s'efforcer à parvenir à la ratification de la Convention le plus rapidement possible. | UN | وستواصل الحكومة بذل جهودها من أجل التصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
Le Comité constate que le Kazakhstan a fait la déclaration prévue à l'article 22 de la Convention le 21 février 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة أن كازاخستان قدمت الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية في 21 شباط/ فبراير 2008. |
1. La République démocratique du Congo a ratifié la Convention le 2 mai 2002. | UN | 1- صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية على الاتفاقية في 2 أيار/مايو 2002. |
1. Le Chili a ratifié la Convention le 10 septembre 2001. | UN | 1- صدّقت شيلي على الاتفاقية في 10 أيلول/سبتمبر 2001. |
Déclaration reconnaissant la compétence du Comité en vertu des articles 21 et 22 de la Convention le 9 février 1989. | UN | وصدر الإعلان الذي يعترف باختصاص اللجنة بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية في 9 شباط/فبراير 1989. |
Il a participé aux 16 réunions du Comité préparatoire, qui ont eu lieu à La Haye, et a ratifié la Convention le 9 août 1996. | UN | وشاركت المملكة في جميع الاجتماعات الـ 16 للجنة التحضيرية التي عقدت في لاهاي، وصدقت على الاتفاقية في 9 آب/أغسطس 1996. |
1. Le Tchad a ratifié la Convention le 6 mai 1999. | UN | 1- صدّقت تشاد على الاتفاقية في 6 أيار/مايو 1999. |
1. La Colombie a ratifié la Convention le 6 septembre 2000. | UN | 1- صدّقت كولومبيا على الاتفاقية في 6 أيلول/سبتمبر 2000. |
1. La Mauritanie a ratifié la Convention le 21 juillet 2000. | UN | 1- صدقت موريتانيا على الاتفاقية في 21 تموز/يوليه 2000. |
Elle était parmi les premiers pays à signer la Convention le jour de son ouverture à la signature. | UN | وقد كانت من بين أوائل البلدان التي وقّعت على الاتفاقية في تاريخ فتح باب التوقيع عليها. |
Juste après l'adoption de la Convention, le Viet Nam était parmi les 107 États qui ont signé celle-ci le 30 avril 1982. | UN | وبعد اعتماد اتفاقية قانون البحار مباشرة، كانت فييت نام بين 107 دول توقّع على الاتفاقية في 30 نيسان/أبريل 1982. |
*** Succession; l'ex-Yougoslavie avait adhéré à la Convention le 26 février 1982. | UN | *** خلافة؛ انضمت يوغوسلافيا السابقة إلى الاتفاقية في 26 شباط/فبراير 1982. |
*** Succession; l'ex-Yougoslavie avait adhéré à la Convention le 26 février 1982. | UN | *** خلافة؛ انضمت يوغوسلافيا السابقة إلى الاتفاقية في 26 شباط/فبراير 1982. |
Après avoir engagé les Parties à redoubler d'efforts pour faire avancer le processus d'application de la Convention, le Président a prononcé la clôture de la dixième session. | UN | وبعد أن حث الأطراف على تكثيف الجهود من أجل السير قدماً بعملية الاتفاقية في المستقبل، أعلن انتهاء أعمال الدورة العاشرة. |
*** Succession; l'ex-Yougoslavie avait adhéré à la Convention le 26 février 1982. | UN | *** خلافة؛ انضمت يوغوسلافيا السابقة إلى الاتفاقية في 26 شباط/فبراير 1982. |
Le Brésil a ratifié la Convention le 16 avril 1991. | UN | صادقت البرازيل على الاتفاقية في 16 نيسان/أبريل 1991. |
La Pologne a signé la Convention le 14 juin 1999. | UN | وقعت بولندا على الاتفاقية في 14 حزيران/يونيه 1999. |
Nous sommes fiers d'avoir été l'un des 119 pays qui ont signé la Convention le jour même où elle a été adoptée. | UN | ونفخر بأننا كنا ضمن ١١٩ بلدا وقعت على الاتفاقية يوم اعتمادها. |