"la coopération au niveau régional" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون على الصعيد الإقليمي
        
    • التعاون على المستوى الإقليمي
        
    • التعاون على الصعيد الاقليمي
        
    • للتعاون على الصعيد الإقليمي
        
    la coopération au niveau régional doit être axée sur les domaines dans lesquels il existe des besoins communs et une valeur ajoutée. UN كما ينبغي أن يركز التعاون على الصعيد الإقليمي على المجالات التي تبرز فيها الحاجات المشتركة وتعود بفائدة إضافية.
    Il a été noté que les accords régionaux comme la Convention sur l'entraide judiciaire entre les États membres de l'Union européenne avaient renforcé la coopération au niveau régional. UN وأشير إلى أن الاتفاقات الإقليمية، مثل الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة المبرمة بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، قد عززت التعاون على الصعيد الإقليمي.
    En ce sens, les ateliers destinés à diffuser les conclusions et recommandations des rapports constituent un exemple de coopération régionale et ont démontré l'impulsion donnée par l'examen tripartite en faveur d'un développement de la coopération au niveau régional. UN وفي هذا الصدد، كانت حلقات العمل للنشر في حد ذاتها مثالاً للتعاون الإقليمي، وبرهنت على ما لاستعراض النظراء الثلاثي من أثر محفِّز على تعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي.
    Le programme facilite la coopération au niveau régional afin d'améliorer les politiques et capacités CBRN. UN وييسر البرنامج التعاون على المستوى الإقليمي لتحسين السياسات والإمكانيات المتعلقة بهذه المواد.
    Le Programme d'action national du Brésil fournissait le cadre approprié pour la mise en œuvre de la coopération au niveau régional. UN ويقدم برنامج البرازيل للعمل الوطني إطاراً لتنفيذ التعاون على المستوى الإقليمي.
    Le Représentant spécial souligne l'importance de la coopération au niveau régional. UN 44 - أكد الممثل الخاص أهمية التعاون على المستوى الإقليمي.
    On trouvera dans les paragraphes qui suivent de la présente section quelques exemples de coopération internationale en partenariat avec des organismes des Nations Unies, la section suivante étant consacrée à la coopération au niveau régional. UN ويستعرض ما تبقى من هذا الجزء الفرعي بعض الأمثلة عن التعاون الدولي المنجز بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة في حين يركز الجزء الفرعي الموالي على التعاون على الصعيد الإقليمي.
    De multiples initiatives ont été prises pour renforcer la coopération au niveau régional. UN 10 - واتخذت مبادرات متعددة لتعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي.
    L'Instrument international de traçage encourage la coopération au niveau régional afin d'appuyer l'efficacité de sa propre application (par. 26). UN يشجع الصك الدولي للتعقب على التعاون على الصعيد الإقليمي لدعم تنفيذ الصك بصورة فعالة (الفقرة 26).
    L'Instrument international de traçage encourage la coopération au niveau régional afin d'appuyer l'efficacité de sa propre application (par. 26). UN يشجع الصك الدولي للتعقب على التعاون على الصعيد الإقليمي لدعم تنفيذ الصك بصورة فعالة (الفقرة 26).
    Il est donc utile de mettre en commun les données et les informations qui sont requises pour améliorer les évaluations et la planification de l'adaptation de manière efficiente par le biais de la coopération au niveau régional. UN ومن المفيد - إذن - تبادل البيانات والمعلومات المطلوبة لتحسين عمليات التقييم والتخطيط للتكيف بفعالية بواسطة التعاون على الصعيد الإقليمي.
    D. Coordination régionale L'examen triennal complet de 2007 a souligné la nécessité pour les organismes des Nations Unies de resserrer la coopération au niveau régional. UN 67 - شددت جولة عام 2007 للاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007 على ضرورة قيام وكالات الأمم المتحدة بتعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي.
    L'Instrument international de traçage encourage la coopération au niveau régional afin de concourir à l'efficacité de sa propre application (par. 26). UN ويشجع الصك على التعاون على المستوى الإقليمي لدعم تنفيذ الصك بفعالية (الفقرة 26).
    Mettre en évidence la coopération au niveau régional à l'appui de la Convention sur la diversité biologique et de la mise en œuvre des Objectifs d'Aichi. UN (ه) تحديد مجالات التعاون على المستوى الإقليمي لدعم اتفاقية التنوع البيولوجي وتنفيذ أهداف آيشي.
    d) Dans quelle mesure les arrangements de coopération régionale peuventils refléter le principe de reconnaissance mutuelle des mandats et jugements pénaux nationaux? La reconnaissance mutuelle constitue-t-elle une voie permettant, à l'avenir, d'améliorer la coopération au niveau régional? UN (د) إلى أي حدّ يمكن لترتيبات التعاون الإقليمية أن تجسّد مبدأ الاعتراف المتبادل بالأوامر والأحكام الجنائية الوطنية؟ وهل يشكّل الاعتراف المتبادل اتجاها نحو تحسين التعاون على المستوى الإقليمي في المستقبل؟
    6. Un communiqué commun sur la coopération ONUDI/CESAO/AIDMO, en vue de renforcer la coopération au niveau régional, est en cours d’élaboration. UN ٦ - وبغية تعزيز التعاون على الصعيد الاقليمي ، يجري اعداد بيان مشترك بشأن التعاون بين اليونيدو والاسكوا والايدمو .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus