"la coopération au sein du système" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون داخل منظومة
        
    • التعاون داخل المنظومة
        
    • التعاون داخل النظام
        
    • التعاون في منظومة
        
    • والتعاون داخل منظومة
        
    • التعاون في إطار منظومة
        
    La valeur plus durable de l'Initiative réside dans le rôle qu'elle a joué en encourageant la coopération au sein du système des Nations Unies, en particulier avec la Banque mondiale. UN والقيمة الأكثر استمرارية للمبادرة هي دورها في تشجيع التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع البنك الدولي.
    L'application de cette stratégie exige un renforcement de la coopération au sein du système des Nations Unies. UN وتطبيق تلك الإستراتيجية يتطلب تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Il convient, par ailleurs, de renforcer la coopération au sein du système des Nations Unies et avec les donateurs, le secteur privé et la société civile. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Fonctions : Faciliter la coordination des programmes des différentes organisations des Nations Unies et promouvoir la coopération au sein du système. UN عملها: تسهيل تنسيق برامج مختلف منظمات اﻷمم المتحدة وتشجيع التعاون داخل المنظومة.
    L'Union européenne se féliciterait aussi d'un renforcement de la coopération au sein du système multilatéral, afin d'assurer la mise en commun des informations sur les normes actuelles élaborées au plan international et sur les bonnes pratiques en matière de politique sociale et de faciliter l'accès de toutes les parties à ces informations. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي كذلك بتدعيم التعاون داخل النظام المتعدد اﻷطراف بهدف تقاسم المعلومات حول المعايير الموجودة التي جرى تطويرها دوليا، والممارسات الحميدة في السياسة الاجتماعية، وتيسير حصول جميع اﻷطراف الفاعلة على هذه المعلومات.
    26. la coopération au sein du système des Nations Unies s'est renforcée dans le cadre de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN ٢٦ - ويجري تعزيز التعاون في منظومة اﻷمم المتحدة في إطار الاحتفال بمرور ٥٠ عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Ceci permettrait d'accroître l'efficacité de la coordination et de la coopération au sein du système. UN إن ذلك يمكن أن يسمح بزيادة فعالية التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    e) Rapports du Directeur exécutif sur la coopération au sein du système des Nations Unies et avec les partenaires du Programme pour l'habitat (2) Publications en série UN (ﻫ) تقارير المدير التنفيذي عن التعاون في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء جدول أعمال الموئل (2)
    Étant donné la variété croissante des demandes d’assistance électorale, la coopération au sein du système des Nations Unies a été élargie. UN ٦ - نظرا للتنوع المتزايد في طلبات الحصول على المساعدة التقنية، اتسع نطاق التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    V. RENFORCEMENT DE la coopération au sein du système UN خامسا - تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة
    S'agissant du Sahel, les participants sont convenus de renforcer la coopération au sein du système des Nations Unies afin de faire face à la situation précaire au Mali et de mobiliser des ressources pour répondre efficacement à l'urgence humanitaire, notamment à la crise alimentaire. UN وبخصوص منطقة الساحل، اتفق المشاركون على تعزيز التعاون داخل منظومة الأممالمتحدةلمعالجة الوضع الهش في مالي، وتعبئة الموارد للاستجابة بفعالية لحالة الطوارئ الإنسانية، وبخاصة فيما يتعلق بالأزمة الغذائية.
    la coopération au sein du système des Nations Unies doit être resserrée davantage, et étant donné l'incertitude qui continue de planer sur la reprise économique, il faut accélérer la réforme du système financier mondial et de l'architecture financière. UN وذكر أن التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى تعزيز و أنه يجب رفع مستوى النظام المالي العالمي وهيكله نظراً لأن الانتعاش الاقتصادي لا يزال أمراً غير مضمون.
    C’est ainsi que le présent document traite de la coopération au sein du système des Nations Unies et prend particulièrement en compte l’intérêt que manifestent les États Membres à l’égard de la coopération de l’ONUDI au sein du plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement et des maisons des Nations Unies à l’échelon local. UN وانطلاقا من ذلك ، تتناول هذه الوثيقة التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة ، وتضع اعتبارا خاصا لاهتمام الدول اﻷعضاء بتعاون اليونيدو مع اليونداف ومع مؤسسات اﻷمم المتحدة في الميدان .
    37. La délégation indonésienne se félicite du renforcement de la coopération au sein du système des Nations Unies, en particulier entre le Département de l'information et le Programme international pour le développement de la communication de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN ٣٧ - وأضاف أن من مبعث تفاؤل وفده مرده إلى تعزيز التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما بين إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج الدولي للتنمية والاتصالات التابع لليونسكو.
    Afin d'accentuer la lutte contre la traite et de protéger les femmes migrantes, nous devrions tous nous employer à renforcer la coopération au sein du système des Nations Unies, avec les organisations régionales concernées ainsi qu'avec d'autres parties concernées sur le terrain. UN وتعزيزا لما يبذل من جهود لمكافحة الاتجار بالمهاجرات وحمايتهن، علينا جميعا أن نبذل قصارانا لتكثيف التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية الأخرى الموجودة على الميدان.
    La participation ciblée de l'ONUDI à de grandes manifestations internationales devrait améliorer son image de marque, promouvoir la coopération au sein du système des Nations Unies et permettre de mobiliser des fonds supplémentaires destinés aux projets de développement propre et durable dans les domaines où l'Organisation dispose d'un avantage comparatif. UN وأوضح أن هذه المشاركة المركَّزة في المناسبات الدولية الكبرى ينبغي أن تعزز مكانة المنظمة وتشجع التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل على حشد أموال إضافية لمشاريع التنمية الأنظف والمستدامة في المجالات التي تتمتع فيها المنظمة بميزة مقارنة.
    Au fil des ans, le champ d’activité du CAC s’est élargi au-delà de son mandat original, pour s’étendre à la coordination des programmes des différents organismes des Nations Unies et, plus généralement, à la promotion de la coopération au sein du système. UN ٢ - وعلى مر السنين، اتسع نطاق عمل اللجنة فتجاوز ولايتها اﻷصلية وأصبح يشمل تنسيق برامج مختلف منظمات اﻷمم المتحدة، كما أصبح يشمل تعزيز التعاون داخل المنظومة عموما.
    [119. Renforcer la coopération au sein du système multilatéral [afin d'élaborer des principes sains de politique sociale - Union européenne] afin d'échanger l'information sur les normes existantes élaborées au niveau international et les bonnes pratiques en matière de politiques sociales et de rendre cette information plus accessible à tous les acteurs - Union européenne.] UN [119- تعزيز التعاون داخل النظام المتعدد الأطراف [لوضع مبادئ سليمة للسياسة الاجتماعية] لتقاسم المعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة التي أعدت على المستوى الدولي والممارسات الجيدة المتبعة في مجال السياسات الاجتماعية، وللمزيد من تيسير حصول جميع الجهات الفاعلة على تلك المعلومات - الاتحاد الأوروبي.]
    L'UNICEF a présidé le groupe de travail du Comité de haut niveau sur la gestion chargé de l'harmonisation des achats, qui a conduit en 2011 une analyse approfondie suivie de recommandations pour améliorer la coopération au sein du système des Nations Unies, réviser les directives et établir une communauté de pratique transitoire. UN 71 - وترأس اليونيسيف الفريق العامل المعني بمواءمة إجراءات المشتريات التابع للّجنة الإدارية الرفيعة المستوى، الذي أنجز في عام 2011 عملية ضخمة لتحليل تحسين التعاون في منظومة الأمم المتحدة وتنقيح المبادئ التوجيهية وإنشاء جماعة ممارسين مؤقتة، وقدّم توصيات بهذا الصدد.
    Il a également été suggéré qu’il faudrait renforcer la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies afin de faciliter l’exécution des activités prévues au titre du chapitre. UN واقترح أيضا زيادة تنسيق اﻹجراءات والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتيسير تنفيذ اﻷنشطة الواردة في إطار هذا الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus