"la coopération avec d'autres organisations" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون مع المنظمات الأخرى
        
    • التعاون مع سائر المنظمات
        
    • والتعاون مع المنظمات الأخرى
        
    • التعاون مع المؤسسات الأخرى
        
    • بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى
        
    • التعاون مع منظمات أخرى
        
    la coopération avec d'autres organisations a continué de se développer de manière satisfaisante. UN وظل التعاون مع المنظمات الأخرى يسير بصورة مرضية.
    la coopération avec d'autres organisations s'occupant de la politique de la concurrence s'est intensifiée et des conférences et des séminaires ont été organisés conjointement avec l'OMC, la Banque mondiale et la Fondation allemande pour le développement international (DES). UN وتزايد التعاون مع المنظمات الأخرى العاملة في مجال سياسات تنظيم المنافسة، ووُضعت ترتيبات لعقد حلقات دراسية ومؤتمرات مشتركة مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي والمؤسسة الألمانية للتنمية الدولية.
    b) Renforcement de la coopération avec d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à Vienne UN (ب) تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة والموجودة في فيينا
    Comme il ressort du présent rapport, la coopération avec d'autres organisations fait partie intégrante des multiples activités de l'ONUDI; c'est particulièrement vrai en Afrique, où la collaboration prend par ailleurs des formes très diverses. UN وكما يتبين في مختلف أجزاء هذا التقرير، يشكل التعاون مع سائر المنظمات جزءا متكاملا من الطائفة الكاملة لأنشطة اليونيدو، وينطبق ذلك تماما في أفريقيا، حيث يأخذ هذا التعاون أشكالا عديدة ومتنوعة.
    29. La coordination et la coopération avec d'autres organisations dans les domaines d'intérêt mutuel du droit commercial international demeurent une priorité. UN 29 - وأردف قائلاً إن المتابعة الفعّالة للتنسيق والتعاون مع المنظمات الأخرى في مجالات القانون التجاري الدولي ذات الاهتمام المتبادل ظلت واحدة من الأولويات.
    La satisfaction exprimée par ces entités témoigne des efforts déployés par la Division pour améliorer la qualité de l'appui et des conseils qu'elle fournit en vue de renforcer la coopération avec d'autres organisations. UN وجاء رضا الكيانات المستفيدة تعبيرا عن الجهود التي بذلتها الشعبة لتحسين خدماتها في تقديم الدعم والمشورة بهدف تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى.
    18.31 Les ressources demandées à cette rubrique (20 000 dollars) doivent servir à couvrir les frais de voyage en rapport avec la coopération avec d'autres organisations et la collecte des données nécessaires à l'établissement de publications et d'études. UN ٨١-١٣ من المقترح إدراج مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار للسفر فيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى وﻹجراء البحوث اللازمة ﻹعداد المنشورات والدراسات.
    Ils ont aussi décidé de créer une équipe spéciale chargée d'étudier les possibilités d'accroître la coopération avec d'autres organisations. UN وقرّر المنتدى كذلك إنشاء فرقة عمل تكلَّف بولاية استكشاف فرص توسيع نطاق التعاون مع منظمات أخرى.
    Dans le projet de budget pour l'exercice biennal 20062007, le secrétariat recentre ses efforts sur la coopération avec d'autres organisations. UN وفي الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007 تركز الأمانة جهودها من جديد على التعاون مع المنظمات الأخرى.
    la coopération avec d'autres organisations comme le PNUD et l'OMC améliorera l'exécution des activités de coopération technique en faveur des pays en développement et des pays en transition, ce qui se traduira par une plus grande efficacité des réponses apportées aux besoins de ces pays. UN ومن شأن التعاون مع المنظمات الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الانمائي ومنظمة التجارة العالمية أن يزيد عطاء التعاون التقني الذي تقدّمه اليونيدو إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وأن يؤدّي إلى زيادة الكفاءة في معالجة احتياجات تلك البلدان.
    b) Renforcement de la coopération avec d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à Vienne UN (ب) تعيين التعاون مع المنظمات الأخرى المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة والموجودة في فيينا
    IV. Intensification de la coopération avec d'autres organisations UN رابعاً - مواصلة التعاون مع المنظمات الأخرى
    Recommandation 5, étant entendu que la coopération avec d'autres organisations devrait s'appuyer sur le mandat et les compétences de base de la CNUCED, et que cette coopération et ce partenariat devraient être une entreprise collective mobilisant les efforts non seulement de la CNUCED, mais aussi d'autres organisations. UN التوصية 5، على أن يكون مفهوماً أن التعاون مع المنظمات الأخرى ينبغي أن يستند إلى ولاية الأونكتاد واختصاصه الرئيسي، وأن يشكل هذا التعاون وتلك الشراكة ممارسة جماعية تتطلب بذل الجهود لا من جانب الأونكتاد فحسب بل ومن منظمات أخرى.
    Recommandation 5, étant entendu que la coopération avec d'autres organisations devrait s'appuyer sur le mandat et les compétences de base de la CNUCED, et que cette coopération et ce partenariat devraient être une entreprise collective mobilisant les efforts non seulement de la CNUCED, mais aussi d'autres organisations. UN التوصية 5، على أن يكون مفهوماً أن التعاون مع المنظمات الأخرى ينبغي أن يستند إلى ولاية الأونكتاد واختصاصه الرئيسي، وأن يشكل هذا التعاون وتلك الشراكة ممارسة جماعية تتطلب بذل الجهود لا من جانب الأونكتاد فحسب بل ومن منظمات أخرى.
    la coopération avec d'autres organisations internationales, notamment l'OIT, le PNUE, l'UE, l'Organisation internationale des bois tropicaux et l'OSCE sera poursuivie et renforcée. UN وسيجري أيضا مواصلة وتعزيز التعاون مع سائر المنظمات الدولية، بما في ذلك منظمة العمل الدولية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والاتحاد اﻷوروبي، والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    c) Renforcement de la coopération avec d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à Genève UN (ج) تعزيز التعاون مع سائر المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة في جنيف
    Comme cela est demandé dans le cadre, des recommandations sont formulées concernant les résultats obtenus, l'efficacité structurelle et les modalités de la prise de décision, la diffusion des informations et les activités de renforcement des capacités, l'efficacité du transfert de technologie et la coopération avec d'autres organisations. UN وهكذا فإن التوصيات، حسبما هو مطلوب في الاختصاصات، تقدم فيما يتعلق بالتالي: النتائج المحققة؛ الفعالية التنظيمية وعملية صنع القرارات؛ أنشطة نشر المعلومات وبناء القدرات؛ فعالية نقل التكنولوجيا؛ والتعاون مع المنظمات الأخرى.
    Comme cela est demandé dans le cadre, des recommandations sont formulées concernant les résultats obtenus, l'efficacité structurelle et les modalités de la prise de décision, la diffusion des informations et les activités de renforcement des capacités, l'efficacité du transfert de technologie et la coopération avec d'autres organisations. UN وهكذا فإن التوصيات، حسبما هو مطلوب في الاختصاصات، تقدم فيما يتعلق بالتالي: النتائج المحققة؛ الفعالية التنظيمية وعملية صنع القرارات؛ أنشطة نشر المعلومات وبناء القدرات؛ فعالية نقل التكنولوجيا؛ والتعاون مع المنظمات الأخرى.
    b) Renforcement de la coopération avec d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à Genève UN (ب) تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى في نظام الأمم المتحدة الموحّد في جنيف
    b) Renforcement de la coopération avec d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à Genève UN (ب) تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى لنظام الأمم المتحدة الموحد في جنيف
    18.31 Les ressources demandées à cette rubrique (20 000 dollars) doivent servir à couvrir les frais de voyage en rapport avec la coopération avec d'autres organisations et la collecte des données nécessaires à l'établissement de publications et d'études. UN ٨١-١٣ من المقترح إدراج مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار للسفر فيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى وﻹجراء البحوث اللازمة ﻹعداد المنشورات والدراسات.
    Leur intégration est également appuyée par la coopération avec d'autres organisations. UN وعملية الدمج هذه تتلقى المساعدة أيضا من خلال التعاون مع منظمات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus