"la coopération avec l'aiea" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • فإن التعاون مع الوكالة
        
    • بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Nous encourageons le renforcement de la coopération avec l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire. UN ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية.
    Le Kazakhstan attache une grande importance à la coopération avec l'AIEA, structure internationale garantissant le contrôle des activités nucléaires à l'échelon mondial, et jouant donc un rôle essentiel pour la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتعلق كازاخستان أهمية كبيرة على التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية كهيكل دولي يتحقق من الأنشطة النووية على الصعيد العالمي، ومن ثم يضطلع بدور هام في قضية عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nous encourageons le renforcement de la coopération avec l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire. UN ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية.
    Le Nigéria a signé l'Accord régional de coopération pour l'Afrique sur la recherche, le développement et la formation dans le domaine de la science et de la technologie nucléaire, qui contient des dispositions concernant la coopération avec l'AIEA. UN وقد وقعت نيجيريا على الاتفاق الإقليمي الأفريقي للتعاون في مجال البحوث والتطوير والتدريب المتصل بالعلوم والتكنولوجيا النووية وهو اتفاق يتضمن ترتيبات للتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Pour le Bélarus, la coopération avec l'AIEA dans ce domaine revêt une importance particulière dans le contexte de ses propres préparatifs pour la construction de sa première centrale nucléaire. UN وبالنسبة لبيلاروس، فإن التعاون مع الوكالة في هذا المجال يكتسي أهمية خاصة في سياق تحضيرها لبناء أول محطاتها النووية لتوليد الكهرباء.
    la coopération avec l'AIEA s'exerce conformément à l'accord de coopération technique et au programme-cadre national. UN 957- ويجري التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية طبقاً للاتفاق الخاص بالتعاون التقني والبرنامج الإطاري الوطني.
    Dans le cadre de la coopération avec l'AIEA, la République tchèque participe aussi activement au programme de soutien des garanties de l'AIEA, auquel pour l'instant une dizaine seulement des 180 s membres de l'Agence se sont associés. UN وفي إطار التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشارك الجمهورية التشيكية أيضا بنشاط في برنامج دعم ضمانات الوكالة الذي لم تنضم إليه حتى الآن سوى عشر دول من الدول الأعضاء في الوكالة البالغ عددها 180 دولة.
    La République islamique d'Iran souligne que la coopération avec l'AIEA demande que soit mis en place un cadre global et logique pour l'ensemble des travaux et des procédures connexes, qui soit accepté par l'Iran et par l'AIEA. UN وتؤكد جمهورية إيران الإسلامية أن التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية يتطلب وضع إطار شامل ومنطقي للعمل بأكمله والإجراءات المتصلة به، وهو أمر محل اتفاق بين إيران والوكالة.
    Nous invitons également la République populaire démocratique à revenir au Traité de non-prolifération nucléaire (TNP), à reprendre la coopération avec l'AIEA et à accepter sans réserves les garanties de l'AIEA. UN كما نناشد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية العودة إلى معاهدة عدم الانتشار النووي، واستئناف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والقبول بالضمانات الكاملة للوكالة.
    Compte tenu de ces faits, le Gouvernement kazakh a adopté le Programme national de développement de l'énergie atomique qui envisage d'intensifier la coopération avec l'AIEA et ses États membres. UN وإذ تأخذ حكومة كازاخستان هذه الحقائق بعين الاعتبار، فقد اعتمدت برنامجا وطنيا لتطوير الطاقة النووية يتوخى تكثيف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودولها الأعضاء.
    L'Égypte se réjouit de poursuivre la coopération avec l'AIEA, compte tenu du rôle croissant que joue l'Agence en faveur du développement durable de ses États membres non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au TNP, et à la lumière du rôle qu'il joue pour leur faciliter l'accès à l'énergie nucléaire et répondre à leurs besoins dans ce domaine important. UN وبالنظر للدور المتنامي للوكالة في دعم التنمية المستدامة وفي المساهمة الفاعلة في تيسير حصول الدول غير النووية الأعضاء في معاهدة منع الانتشار على احتياجاتها المتزايدة من الطاقة النووية، فإن مصر تتطلع للمزيد من التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال الهام.
    La Chine attache une grande importance à la coopération avec l'AIEA en matière de sécurité nucléaire et a la volonté de renforcer la coopération en matière d'échange d'informations et de formation. UN 15 - وقال إن الصين علقت أهمية كبرى على التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن السلامة النووية وستكثف تعاونها في مجال تبادل المعلومات والتدريب.
    La Chine attache une grande importance à la coopération avec l'AIEA en matière de sécurité nucléaire et a la volonté de renforcer la coopération en matière d'échange d'informations et de formation. UN 15 - وقال إن الصين علقت أهمية كبرى على التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن السلامة النووية وستكثف تعاونها في مجال تبادل المعلومات والتدريب.
    Le Nigéria a signé l'Accord régional de coopération pour l'Afrique sur la recherche, le développement et la formation dans le domaine de la science et de la technologie nucléaire, qui contient des dispositions concernant la coopération avec l'AIEA. UN وقد وقعت نيجيريا على الاتفاق الإقليمي الأفريقي للتعاون في مجال البحوث والتطوير والتدريب المتصل بالعلوم والتكنولوجيا النووية وهو اتفاق يتضمن ترتيبات للتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    57. Compte tenu de l'importance vitale de la transparence pour le renforcement de la confiance, la Thaïlande appuie l'initiative canadienne de présentation volontaire de rapports dans le cadre du régime du TNP et attribue un rang de priorité élevé à la coopération avec l'AIEA sur la question de la sûreté nucléaire. UN 57- وقالت إنه نظراً للأهمية الحيوية للشفافية في بناء الثقة، فإن تايلند تدعم المبادرة الكندية للإبلاغ الطوعي في إطار نظام المعاهدة، وإنها تولي أولوية عالية للتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن مسألة الأمن النووي.
    Outre les services techniques apportés dans le domaine de la sûreté nucléaire, la coopération avec l'AIEA couvre d'autres aspects importants, notamment dans le cadre de 12 projets nationaux et de plus de 30 projets régionaux et interrégionaux entrepris depuis 1995. UN وعلاوة على الخدمات التقنية المقدمة في مجال السلامة النووية، فإن التعاون مع الوكالة يغطي مجالات هامة أخرى، لا سيما في إطار المشاريع الوطنية الـ 12 علاوة على الـ 30 مشروعا إقليميا وأقاليميا التي نفذت منذ عام 1995.
    Outre les services techniques apportés dans le domaine de la sûreté nucléaire, la coopération avec l'AIEA couvre d'autres aspects importants, notamment dans le cadre de 12 projets nationaux et de plus de 30 projets régionaux et interrégionaux entrepris depuis 1995. UN وعلاوة على الخدمات التقنية المقدمة في مجال السلامة النووية، فإن التعاون مع الوكالة يغطي مجالات هامة أخرى، لا سيما في إطار المشاريع الوطنية الـ 12 علاوة على الـ 30 مشروعا إقليميا وأقاليميا التي نفذت منذ عام 1995.
    La République de Corée engage l'Iran à répondre favorablement aux appels internationaux en faveur de la transparence, du dialogue et de la coopération avec l'AIEA. UN وتحثّ جمهورية كوريا إيران على الاستجابة بإيجابية للدعوات الدولية الرامية إلى الانفتاح وإجراء الحوار والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus