"la coopération avec l'union" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون مع الاتحاد
        
    • للتعاون مع الاتحاد
        
    • بالتعاون مع الاتحاد
        
    Il a également dit que l’UNICEF tiendrait compte des suggestions faites quant au suivi et au renforcement de la coopération avec l’Union européenne. UN وقال كذلك إن اليونيسيف سوف تأخذ في الاعتبار وتتابع الاقتراحات الخاصة بمتابعة التعاون مع الاتحاد اﻷوروبي وتوسيع نطاقه.
    Elle est aussi favorable au renforcement de la coopération avec l'Union africaine. UN وقالت إنها تؤيد أيضاً الجهود المبذولة لتعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    Il faudrait accroître la coopération avec l'Union africaine. UN ينبغي إقامة المزيد من التعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    Aussi voyons-nous la coopération avec l'Union européenne et, dans ce cadre, avec ses institutions, comme une des priorités de notre politique étrangère. UN وتبعا لذلك، فإننا نعتبر التعاون مع الاتحاد اﻷوروبي ومؤسساته إحدى أولويات سياستنا الخارجية.
    Je suis convaincu que la coopération avec l'Union européenne sur toutes les questions liées au Kosovo se poursuivra à mesure que son rôle dans la région s'élargit. UN وإنني لعلى ثقة أن التعاون مع الاتحاد الأوروبي في جميع المسائل المتصلة بكوسوفو سيمضي قدما وأن دوره في المنطقة سوف يتسع.
    la coopération avec l'Union africaine pourrait également s'en ressentir, dans la mesure où l'ONU et l'Union européenne appuient l'une et l'autre le renforcement des capacités de cette organisation. UN كما قد يؤثر سلبا على التعاون مع الاتحاد الأفريقي الذي تدعم الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي معا بناء قدراته.
    la coopération avec l'Union européenne a été renforcée régulièrement. UN ويجري باستمرار تعزيز التعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    Presque toutes les personnes interrogées connaissant bien ce domaine ont confirmé que la coopération avec l'Union africaine était absolument nécessaire. UN وأكد جميع من جرت مقابلتهم تقريبا ممن لهم دراية في هذا المجال أن التعاون مع الاتحاد الأفريقي ضروري بصورة مطلقة.
    Depuis cette date et à ce jour, l'ONU a continué à renforcer la coopération avec l'Union interparlementaire. UN ومنذئذ دأبت الأمم المتحدة على تعزيز التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    la coopération avec l'Union européenne s'est également avérée précieuse. UN وقد اتضح كذلك أن التعاون مع الاتحاد الأوروبي هو تعاون قيّم.
    la coopération avec l'Union européenne s'est également avérée précieuse. UN وقد اتضح كذلك أن التعاون مع الاتحاد الأوروبي هو تعاون قيّم.
    la coopération avec l'Union européenne continuera de s'inscrire dans le cadre défini d'un commun accord; UN وسيستمر التعاون مع الاتحاد الأوروبي على أساس إطار التعاون المتفق عليه معه؛
    Renforcement de la coopération avec l'Union africaine et d'autres organisations régionales et sous-régionales UN تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    la coopération avec l'Union interparlementaire (UIP) est déjà couverte au paragraphe 56 du rapport. UN أما التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي فقد أشير إليه بالفعل في الفقرة 56 من مشروع التقرير.
    En particulier, le Sommet a mis l'accent sur la coopération avec l'Union africaine et a élaboré un plan décennal pour le renforcement des capacités. UN وأكد مؤتمر القمة بصورة خاصة ضرورة التعاون مع الاتحاد الأفريقي ورسم خطة لبناء القدرات لعشر سنوات.
    Il a également dit que l'UNICEF tiendrait compte des suggestions faites quant au suivi et au renforcement de la coopération avec l'Union européenne. UN وقال كذلك إن اليونيسيف سوف تأخذ في الاعتبار وتتابع الاقتراحات الخاصة بمتابعة التعاون مع الاتحاد اﻷوروبي وتوسيع نطاقه.
    Il s'est également penché sur les possibilités d'améliorer la coopération avec l'Union africaine, en particulier dans des domaines tels que la prévention du terrorisme, des actes de piraterie et des conflits. UN وركزت اللجنة أيضاً على تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي، ولا سيما في أمور من قبيل الإرهاب والقرصنة ومنع نشوب النزاعات.
    la coopération avec l'Union internationale pour la conservation de la nature restera importante; UN وسيظل التعاون مع الاتحاد الدولي لحفظ البيئة والموارد الطبيعية هاماً؛
    Le cadre du Programme a été conçu comme cadre stratégique général des Nations Unies pour la coopération avec l'Union africaine. UN وقد وضع إطار البرنامج على أساس أنه الإطار الاستراتيجي العام للأمم المتحدة في التعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    Nous préconisons la coopération avec l'Union européenne, notamment pour les questions relatives au maintien de la sécurité et de la stabilité. UN ونحن نؤيد إعطاء دفعة للتعاون مع الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك التعاون في المسائل المتعلقة بتحقيق الأمن والاستقرار.
    Le Comité spécial recommande de faire en sorte que l'équipe d'appui assure la coordination sur toutes les questions liées à la coopération avec l'Union africaine; il espère être bientôt informé de façon plus complète de son fonctionnement et de son mandat, en particulier pour ce qui touche la question de l'indispensable appui technique à fournir aux capacités sous-régionales. UN وتوصي فريق الدعم بأن يعمل كمركز تنسيق لجميع القضايا في إدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وتتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشأن عملها وولايتها، ولا سيما التي تتعلق بمسألة تقديم ما تشتد إليه الحاجة من دعم تقني للقدرات دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus