"la coopération avec les pays en développement" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون مع البلدان النامية
        
    • للتعاون مع البلدان النامية
        
    • والتعاون مع البلدان النامية
        
    Facteurs influant sur l'octroi de licences ou la coopération avec les pays en développement UN العوامل التي تؤثر على إبرام اتفاقات منح التراخيص أو التعاون مع البلدان النامية
    Pour la République fédérale islamique des Comores, la coopération avec les pays en développement constitue un élément essentiel de ces relations de coopération. UN وبالنسبة لجمهورية القمر الاتحادية الاسلامية، فإن التعاون مع البلدان النامية عنصر ضروري في مثل هذه العلاقات التعاونية.
    La Chine attache une grande importance à la coopération avec les pays en développement et leur a toujours fourni une assistance dans la mesure de ses capacités. UN وتعلق الصين أهمية كبيرة على التعاون مع البلدان النامية الأخرى، وتحاول دائما تزويدها بالمساعدة في حدود استطاعتها.
    La Chine attache une grande importance à la coopération avec les pays en développement et leur a toujours fourni une assistance dans la mesure de ses capacités. UN وتعلق الصين أهمية كبيرة على التعاون مع البلدان النامية الأخرى، وتحاول دائما تزويدها بالمساعدة في حدود استطاعتها.
    Institut humaniste pour la coopération avec les pays en développement UN 3 - المعهد الإنساني للتعاون مع البلدان النامية
    Une meilleure coordination est également requise pour que la coopération avec les pays en développement soit complémentaire des actuels partenariats avec des pays développés. UN كما أن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل لضمان أن يكون التعاون مع البلدان النامية مكملاً للشراكات القائمة مع البلدان المتقدمة.
    Fonds d'affectation spéciale pour la fourniture d'un appui à l'Organisme d'aide au développement de la République tchèque en vue de renforcer la coopération avec les pays en développement UN الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لمرفق المساعدة الإنمائية في الجمهورية التشيكية من أجل تعزيز التعاون مع البلدان النامية
    Le Japon, pour sa part, entend promouvoir sans cesse la coopération avec les pays en développement. UN واليابان تنوي، من جانبها، أن تعزز بشكل ثابت التعاون مع البلدان النامية.
    Fonds d'affectation spéciale pour la fourniture d'un appui à l'Organisme d'aide au développement de la République tchèque en vue de renforcer la coopération avec les pays en développement UN الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لمرفق المساعدة الإنمائية في الجمهورية التشيكية من أجل تعزيز التعاون مع البلدان النامية
    Le Japon favorise depuis longtemps la coopération avec les pays en développement dans ce domaine. UN ولطالما شجعت اليابان التعاون مع البلدان النامية في هذا المجال.
    Il faut en particulier resserrer la coopération avec les pays en développement pour qu'ils puissent faire face aux trafiquants grâce à des mécanismes viables. UN ويلزم زيادة التعاون مع البلدان النامية لتمكينها من استخدام آليات فعالة في التصدي للاتجار بالمخدرات.
    Pour l'Union européenne, la coopération avec les pays en développement sans littoral s'inscrit dans le projet de développement au sens large. UN فبالنسبة للاتحاد الأوروبي، يشكل التعاون مع البلدان النامية غير الساحلية جزءا من الخطة الإنمائية الأوسع نطاقا.
    Fonds d'affectation spéciale pour la fourniture d'un appui à l'Organisme d'aide au développement de la République tchèque en vue de renforcer la coopération avec les pays en développement UN الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لمرفق المساعدة الإنمائية في الجمهورية التشيكية من أجل تعزيز التعاون مع البلدان النامية
    Fonds d'affectation spéciale pour la fourniture d'un appui à l'Organisme d'aide au développement de la République tchèque en vue de renforcer la coopération avec les pays en développement UN الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لمرفق المساعدة الإنمائية في الجمهورية التشيكية من أجل تعزيز التعاون مع البلدان النامية
    En outre, la coopération avec les pays en développement peut largement contribuer à l'accélération du processus de transformation dans les pays en transition et à leur intégration dans l'économie européenne et l'économie mondiale. UN ويوفر التعاون مع البلدان النامية امكانيات كبيرة لتحسين عملية التحول وإدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد اﻷوروبي والعالمي.
    Alors que son pays se relève de sa récente crise financière, il renouvelle son engagement au renforcement de la coopération avec les pays en développement grâce à une augmentation progressive de son APD. UN وأضاف أنه بالنظر إلى أن بلده قد تغلَّب على الأزمة المالية التي حدثت مؤخرا فإنه يجدد التزامه بتعزيز التعاون مع البلدان النامية بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها إليها تدريجيا.
    La Corée est convaincue de l'utilité de promouvoir la coopération avec les pays en développement, au service desquels elle souhaite mettre ses nombreuses compétences et données d'expérience. UN وتعتقد كوريا أن من المفيد تعزيز التعاون مع البلدان النامية لأن كوريا تستطيع أن تتقاسم مع هذه البلدان المهارات والخبرات الكثيرة الموجودة في كوريا.
    On a fait observer que la coopération avec les pays en développement avait permis à l'Afrique de diversifier ses marchés d'exportation, réduisant aussi la vulnérabilité particulière de certains pays. UN وأشير إلى أن التعاون مع البلدان النامية قد مكَّن أفريقيا من تنويع أسواق صادراتها، الأمر الذي قلل من التعرض للصدمات في بلدان بعينها.
    Par son histoire, le Portugal est particulièrement bien placé pour comprendre qu'un esprit de solidarité doit guider la coopération avec les pays en développement. UN ونظراً لخبرة البرتغال الذاتية التاريخية، فإنها في وضع جيد، بشكل خاص، يمكنها من فهم روح التضامن التي ينبغي أن توجِّه التعاون مع البلدان النامية.
    On a fait observer que la coopération avec les pays en développement avait permis à l'Afrique de diversifier ses marchés d'exportation, réduisant aussi la vulnérabilité particulière de certains pays. UN وأشير إلى أن التعاون مع البلدان النامية قد مكَّن أفريقيا من تنويع أسواق صادراتها، الأمر الذي قلل من التعرض للصدمات في بلدان بعينها.
    À ce sujet, je voudrais rappeler que le Programme de formation de l'Université des Nations Unies sur les pêches, en Islande, reste ouvert à la coopération avec les pays en développement dans le domaine de la viabilité des pêches. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أذكّر بأن برنامج جامعة الأمم المتحدة للتدريب في مجال مصائد الأسماك في أيسلندا على استعداد للتعاون مع البلدان النامية في مجال استدامة مصائد الأسماك.
    Les efforts d'intégration régionale et la coopération avec les pays en développement ont continué de soutenir la transformation économique de l'Afrique. UN وواصلت جهود التكامل الإقليمي والتعاون مع البلدان النامية دعم التحول الاقتصادي في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus