"la coopération avec les pays fournisseurs de" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون مع البلدان المساهمة
        
    Déclaration de principes sur la coopération avec les pays fournisseurs de contingents UN بيان بمبادئ التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    Notant que les dispositions pertinentes figurant dans les annexes de la présente résolution portent également sur le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de personnel de police civile et d'autres personnels, UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    H. Amélioration de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents et de forces de police et les autres parties prenantes UN حاء - تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وأصحاب المصلحة الآخرين
    Le troisième rapport du Groupe de travail comprenait un projet de note du Président du Conseil dans lequel il était proposé d'utiliser le Groupe de travail comme mécanisme supplémentaire de renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents. UN وشمل التقرير الثالث للفريق العامل مشروع مذكرة يتضمن اقتراحا يتعلق باستخدام الفريق العامل آلية إضافية لتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات.
    Renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents UN تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    Notant que les dispositions pertinentes figurant dans les annexes de la présente résolution portent également sur le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de personnel de police civile et d'autres personnels, UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    Renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents UN تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    Notant que les dispositions pertinentes figurant dans les annexes de la présente résolution portent également sur le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de personnel de police civile et d'autres personnels, UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    Considérant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le cadre d'une série de mesures visant à définir des concepts d'opérations plus cohérents et mieux intégrés et à améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le plan de la gestion et du fonctionnement opérationnel, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من التدابير الرامية إلى ضمان مزيد من التناسق والتكامل في تصميم العمليات والنهوض بالكفاءة الإدارية والفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام،
    a) Le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents; UN (أ) تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات؛
    L'adoption à l'unanimité de la résolution 1353 (2001) a marqué une étape importante de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents. UN يمثل اعتماد القرار 1353 (2001) بإجماع الأصوات خطوة رئيسية إلى الأمام في سبيل تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات.
    - L'adoption de la résolution 1353 (2001) sur la coopération avec les pays fournisseurs de contingents a marqué une étape. UN - يمثل اتخاذ القرار 1353 (2001) بشأن التعاون مع البلدان المساهمة بقوات خطوة رئيسية إلى الأمام.
    Nous demandons au Conseil de sécurité de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents et de donner suite dans les meilleurs délais aux propositions de créer un nouveau mécanisme chargé de cette coopération, tel qu'il est envisagé dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix de l'Organisation des Nations Unies et dans les propositions faites par un certain nombre de pays fournisseurs de contingents. UN ونهيب بمجلس الأمن أن يعزز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات وأن ينفذ بدون تأخير المقترحات المتعلقة بإنشاء آلية جديدة لهذا التعاون على النحو الوارد في تقرير الفريق المعني بعمليات حفظ السلام التابع للأمم المتحدة، والمقترحات التي قدمها عدد من البلدان المساهمة بقوات.
    Les membres du Groupe de travail ont convenu de commencer leur examen approfondi de la question du renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents et de forces de police et les autres parties prenantes en octobre 2009. UN 18 - واتفق أعضاء الفريق العامل على بدء بحث معمق لمسألة تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وأصحاب المصلحة الآخرين اعتبارا في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    a) Le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents; UN (أ) تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات؛
    Considérant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le cadre d'une série de mesures visant à définir des concepts d'opérations plus cohérents et mieux intégrés et à améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le plan de la gestion et du fonctionnement opérationnel, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من التدابير الرامية إلى ضمان مزيد من التناسق والتكامل في تصميم العمليات والنهوض بالكفاءة الإدارية والفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام،
    L'adoption à l'unanimité de la résolution 1353 (2001) a marqué une étape importante de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents. UN يمثل اعتماد القرار 1353 (2001) بإجماع الأصوات خطوة رئيسية إلى الأمام في سبيل تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات.
    - L'adoption de la résolution 1353 (2001) sur la coopération avec les pays fournisseurs de contingents a marqué une étape. UN - يمثل اتخاذ القرار 1353 (2001) بشأن التعاون مع البلدان المساهمة بقوات خطوة رئيسية إلى الأمام.
    Renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents (S/2001/546) UN تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات (S/2001/546)
    Comme suite à la résolution 1353 (2001) du Conseil de sécurité sur le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, j'ai l'honneur de proposer les quelques mesures concrètes suivantes : UN متابعة لقرار مجلس الأمن 1353 (2001) بشأن تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات، أتشرف باقتراح بضعة تدابير عملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus