Il remercie l'État partie d'avoir accepté de présenter son rapport en suivant cette nouvelle procédure qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité et sert de fondement tant à l'examen du rapport qu'au dialogue avec la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على قبولها الإجراء الجديد لتقديم التقارير الدورية الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويركز النظر في التقرير وكذا الحوار مع الوفد. |
Le Comité exprime à l'État partie ses remerciements pour avoir accepté de rendre compte selon la nouvelle procédure, qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لأنها وافقت على تقديم التقرير بموجب هذا الإجراء الجديد، الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir accepté de présenter son rapport en suivant cette nouvelle procédure facultative qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على قبولها تقديم تقريرها باتّباع هذا الإجراء الاختياري الجديد الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
Il remercie l'État partie d'avoir accepté de présenter son rapport en suivant cette nouvelle procédure qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité et sert de fondement tant à l'examen du rapport qu'au dialogue avec la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على قبولها الإجراء الجديد لتقديم التقارير الدورية الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويركز النظر في التقرير وكذا الحوار مع الوفد. |
179. Le Comité prend note de la coopération entre l'État partie et les ONG, mais constate encore avec préoccupation que, la plupart du temps, cette coopération est axée sur des projets et ne reflète pas forcément une vision ou des objectifs à long terme. | UN | 179- تلاحظ اللجنة تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن الكثير من هذا التعاون يقوم على أساس المشاريع وقد يفتقر إلى تخطيط وأهداف على المدى الطويل. |
Il remercie l'État partie d'avoir accepté de présenter son rapport en suivant cette nouvelle procédure qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على موافقتها على الإبلاغ بموجب هذا الإجراء الجديد الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
Il exprime à l'État partie ses remerciements pour avoir accepté de rendre compte selon la nouvelle procédure, qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لموافقتها على تقديم التقرير بموجب هذا الإجراء الجديد، الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
Il remercie l'État partie d'avoir accepté de présenter son rapport en suivant cette nouvelle procédure qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على موافقتها على الإبلاغ بموجب هذا الإجراء الجديد الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir accepté de présenter son rapport en suivant cette nouvelle procédure facultative, qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على قبولها تقديم تقريرها باتّباع هذا الإجراء الاختياري الجديد الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
Il sait gré à l'État partie d'avoir accepté de soumettre son rapport conformément à la nouvelle procédure facultative, car celle-ci améliore la coopération entre l'État partie et le Comité et sert de fil conducteur à l'examen du rapport ainsi qu'au dialogue avec la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على قبولها الإجراء الاختياري لتقديم التقارير الدورية وتقديمها تقريرها الدوري بموجب هذا الإجراء الذي يعزز التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويركّز على النظر في التقرير وكذا الحوار مع الوفد. |
Il sait gré à l'État partie d'avoir accepté de soumettre ce rapport conformément à la nouvelle procédure facultative, car celle-ci améliore la coopération entre l'État partie et le Comité et sert de fil conducteur à l'examen du rapport ainsi qu'au dialogue avec la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لقبولها الإجراء الاختياري لتقديم التقارير ولتقديمها تقريرها الدوري بموجب هذا الإجراء، الذي يعزز التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويركز على دراسة التقرير وكذلك الحوار مع الوفد. |
Il sait gré à l'État partie d'avoir accepté de soumettre son rapport conformément à la nouvelle procédure facultative, car celle-ci améliore la coopération entre l'État partie et le Comité et sert de fil conducteur à l'examen du rapport ainsi qu'au dialogue avec la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على قبولها الإجراء الاختياري لتقديم التقارير الدورية وتقديمها تقريرها الدوري بموجب هذا الإجراء الذي يعزز التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويركّز على النظر في التقرير وكذا الحوار مع الوفد. |
3. Le Comité se félicite de ce que l'État partie ait accepté la nouvelle procédure pour la soumission des rapports périodiques, qui facilite la coopération entre l'État partie et lui-même. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها لقبول الدولة الطرف هذا الإجراء الجديد لتقديم التقارير الدورية، الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
14. Fournir des informations actualisées sur la coopération entre l'État partie et les communautés nationale et internationale, y compris les organisations non gouvernementales, dans le cadre de l'application de la Convention. | UN | 14- يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التعاون بين الدولة الطرف والمجتمعين الوطني والدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقية. |
175. Le Comité se félicite des efforts déployés pour renforcer la coopération entre l'État partie et les organisations de la société civile, y compris les activités en cours relatives au Forum civique de 2001. | UN | 175- وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين الدولة الطرف ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك الأنشطة الجارية بشأن المنتدى المدني لعام 2001. |
Il sait gré à l'État partie d'avoir accepté de soumettre ce rapport conformément à la nouvelle procédure facultative, car celle-ci améliore la coopération entre l'État partie et le Comité et sert de fil conducteur à l'examen du rapport ainsi qu'au dialogue avec la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لقبولها الإجراء الاختياري لتقديم التقارير ولتقديمها تقريرها الدوري بموجب هذا الإجراء، الذي يعزز التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويركز على دراسة التقرير وكذلك الحوار مع الوفد. |
Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir accepté de soumettre son rapport périodique conformément à la nouvelle procédure facultative, car celle-ci permet d'améliorer la coopération entre l'État partie et le Comité et sert de fil conducteur à l'examen du rapport ainsi qu'au dialogue avec la délégation. | UN | 2- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لموافقتها على الإجراء الاختياري المتعلق بتقديم التقارير ولتقديمها تقريرها الدوري بموجبه، نظراً إلى أن هذا الإجراء يُسهم في تحسين التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويركز على دراسة التقرير وكذلك على الحوار مع الوفد. |
Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir accepté de soumettre son rapport conformément à la nouvelle procédure facultative, car celle-ci améliore la coopération entre l'État partie et le Comité et sert de fil conducteur à l'examen du rapport ainsi qu'au dialogue avec la délégation. | UN | 2- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لموافقتها على الإجراء الاختياري المتعلق بتقديم التقارير ولتقديمها تقريرها الدوري بموجبه، نظراً إلى أن هذا الإجراء يُحسن التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويركز على دراسة التقرير وكذلك على الحوار مع الوفد. |
Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir accepté la procédure facultative pour l'établissement des rapports et d'avoir soumis ses cinquième et sixième rapports périodiques dans les délais conformément à cette procédure, ce qui permet d'améliorer la coopération entre l'État partie et le Comité et de bien cibler l'examen du rapport et le dialogue avec la délégation. | UN | 2- تعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على موافقتها على الإجراء الاختياري لتقديم التقارير وعلى تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الخامس والسادس في الوقت المحدد، لأن هذا الإجراء يُسهم في تحسين التعاون بين الدولة الطرف واللجنة، ويركز على النظر في التقرير وعلى الحوار مع الوفد أيضاً. |
10. Fournir des informations à jour sur la coopération entre l'État partie et la communauté (inter)nationale, y compris les organisations non gouvernementales, en vue de mettre en œuvre la Convention. | UN | 10- يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن تعاون الدولة الطرف والمجتمع الدولي بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في إطار الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية. |
13. Fournir des informations actualisées sur la coopération entre l'État partie et les collectivités nationales et la communauté internationale, notamment les organisations non gouvernementales, dans le cadre de l'application de la Convention. | UN | 13- يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن تعاون الدولة الطرف مع المجتمعين الوطني والدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في إطار الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية. |
28. Le Comité se félicite de la coopération entre l'État partie et les organisations de la société civile dans le domaine des droits de l'enfant, mais regrette que cette coopération consiste principalement pour l'État à confier aux organisations non gouvernementales la mise en œuvre de projets. | UN | 28- تعرب اللجنة عن تقديرها للتعاون القائم بين الدولة الطرف ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بحقوق الطفل، غير أنها تعرب عن قلقها لأن هذا التعاون يتجلى أساساً في استخدام الدولة الطرف للمنظمات غير الحكومية كمتعهدين لتنفيذ المشاريع. |