"la coopération entre les organisations non gouvernementales" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون بين المنظمات غير الحكومية
        
    • للتعاون بين المنظمات غير الحكومية
        
    Elle a rappelé que la coopération entre les organisations non gouvernementales, la société civile et le PNUE avait été préconisée par le Directeur exécutif dans le discours qu'il avait prononcé devant le Forum. UN وقالت إن المدير التنفيذي أكد في خطابه أمام الندوة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني واليونيب.
    Il lance également un appel en faveur de la coopération entre les organisations non gouvernementales palestiniennes et israéliennes. UN كما دعا إلى مزيد من التعاون بين المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والاسرائيلية.
    Il lance également un appel en faveur de la coopération entre les organisations non gouvernementales palestiniennes et israéliennes. UN كما دعا إلى مزيد من التعاون بين المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والاسرائيلية.
    Les participants ont préconisé un resserrement de la coopération entre les organisations non gouvernementales et le Conseil palestinien pour la santé en vue de déterminer les besoins et de définir des programmes d'assistance. UN ودعا المشاركون إلى زيادة توثيق عرى التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمجلس الصحي الفلسطيني من أجل تحديد الاحتياجات وبرامج المساعدة.
    Elles comptaient sur la coopération entre les organisations non gouvernementales et l'Autorité nationale palestinienne. UN وأعربت عن تطلعها وتشجيعها للتعاون بين المنظمات غير الحكومية والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    Nous devrions, à notre sens, adopter une approche mesurée et progressive pour prendre des décisions sur les domaines qui se prêtent le mieux à un élargissement de la coopération entre les organisations non gouvernementales et l'ONU. UN ونعتقد أنه ينبغي اتباع نهج متوازن وتدريجي يكــون أساسا لكل قراراتنا بالنسبة لمجالات مبشرة بالخير، يمكن فيها تعميق التعاون بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    — Promotion de la coopération entre les organisations non gouvernementales. UN - تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية.
    En 2008, le président du Centre de coopération internationale a rendu visite au Secrétaire général afin de discuter de la coopération entre les organisations non gouvernementales coréennes et les Nations Unies. UN قام رئيس جمعية التعاون العالمي الدولية في عام 2008 بزيارة ودية للأمين العام من أجل مناقشة التعاون بين المنظمات غير الحكومية الكورية والأمم المتحدة.
    la coopération entre les organisations non gouvernementales et la communauté internationale s'est développée au cours de la période considérée; des ONG de l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine participent aux réseaux, désormais plus viables et plus opérationnels. UN 77 - وقد ازداد التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي خلال هذه الفترة وغدت الشبكات أكثر استدامة وفعالية إذ أنها أخذت تضم تحت جناحيها منظمات غير حكومية من كافة أراضي البوسنة والهرسك تقريبا.
    On reconnaît également qu’il est nécessaire d’intensifier la coopération entre les organisations non gouvernementales qui traitent des questions intéressant les femmes et les institutions nationales s’occupant des problèmes d’environnement. UN ١٤٤ - وهناك أيضا فهم لضرورة توطيد التعاون بين المنظمات غير الحكومية النسائية والمؤسسات الوطنية التي تُعنى بالمسائل البيئية.
    12. Encourager et faciliter la coopération entre les organisations non gouvernementales et les autres organisations représentant la société civile dans les pays d'origine, de transit et de destination, qui est d'autant plus importante qu'elle vise à apporter un appui et une assistance aux victimes de la traite qui rentrent chez elles. UN 12 - تشجيع وتسهيل التعاون بين المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في بلدان المنشأ والعبور والوجهة. وهذا ما يكتسي أهمية خاصة لضمان دعم ومساعدة من يعادون لأوطانهم من الأشخاص المتجر بهم.
    Projet régional préparatoire de promotion de la coopération entre les organisations non gouvernementales et les services de détection et de répression en vue de prévenir et de combattre la traite des êtres humains dans la région de la mer Baltique, ainsi qu'en provenance et à destination de celle-ci (XEET56) UN مشروع إقليمي تحضيري عن تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية وكيانات إنفاذ القانون فيما يتعلق بمنع ومكافحة الاتجار بالبشر في منطقة بحر البلطيق ومنها وإليها (XEET56)
    c) L'échange d'informations et les mesures prévues aux fins du renforcement de la coopération entre les organisations non gouvernementales et d'autres forces sociales (jeunes, syndicats, mouvements religieux, médias, milieux artistiques, éducateurs), ainsi qu'avec l'Organisation des Nations Unies. UN )ج( تبادل المعلومات واﻹجراءات المزمع اتخاذها لتعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية والقوى الاجتماعية اﻷخرى )الشباب، والنقابات، والحركات الدينية، ووسائط اﻹعلام، والفنانين، والمربين( ومع اﻷمم المتحدة.
    À cet égard, le programme est un exemple original de la coopération entre les organisations non gouvernementales et le public. < < Efforts pour développer un modèle de service de santé sexuelle et reproductive à l'intention des étudiants des universités > > est également un des projets mis en œuvre dans ce contexte. UN ومن هذه الناحية يُعتبر البرنامج مثالاً أصيلاً للتعاون بين المنظمات غير الحكومية والجمهور. و " الجهود التي تُبذل لوضع نموذج لخدمات الصحة الإنجابية والجنسية من أجل طلاب الجامعات " هو أيضاً أحد المشاريع التي تُنفَّذ في هذا السياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus