Rapport sur l'étude relative à l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
Rapport sur l'étude relative à l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
UNEP/POPS/COP.2/INF/12 Etude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | UNEP/POPS/COP.2/INF/12 دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
Résultats de l'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements | UN | نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم |
Il a rappelé qu'on avait demandé au secrétariat de la Convention de Stockholm d'effectuer, en coopération avec d'autres secrétariats, une étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, de la Convention de Rotterdam, de la Convention de Stockholm et d'autres programmes pertinents. | UN | وأشار إلى أن طلباً كان قد قدم إلى أمانة اتفاقية استكهولم لكي تقوم بالتعاون مع الأمانات الأخرى بإعداد دراسة حول تحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانتي اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم والبرامج الأخرى ذات الصلة. |
SC-2/15 sur les synergies, adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa deuxième réunion, sur la question du renforcement de la coopération et des synergies au sein du groupe produits chimiques et déchets. | UN | (ﻫ) مقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 بشأن التآزر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الثاني، والمتعلق بتعزيز وأوجه التآزر والتعاون في قطاع المواد الكيميائية والنفايات. |
Etude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm** | UN | دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم** |
70. L'expansion de la coopération et des synergies avec des institutions nationales s'est révélée particulièrement précieuse. | UN | 70- وقد تبين أن توسيع نطاق التعاون والتآزر مع المؤسسات الوطنية كان بالغ الفائدة. |
Invite les Parties à coordonner pleinement leur action, à l'échelon national, dans le domaine de la coopération et des synergies afin que les Conférences des Parties aux Conventions de Stockholm, de Rotterdam et de Bâle puissent prendre des décisions harmonisées et complémentaires. | UN | 6 - يدعو الأطراف إلى التنسيق الكامل على الصعيد الوطني بشأن التعاون والتآزر بحيث يتسنى لمؤتمرات أطراف اتفاقيات استكهولم وروتردام وبازل اتخاذ قرارات متكاملة منسقة. |
de la Conférence des Parties : résultats de l'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: نتائج الدراسة المتعلقة بتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Etude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm entreprise par le secrétariat de la Convention de Stockholm (UNEP/FAO/RC/COP.3/19); | UN | (أ) دراسة عن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم UNEP/FAO/RC/COP.3/19؛ |
Recommandations sur l'amélioration de la coopération et des synergies formulées par le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle (UNEP/FAO/RC/COP.3/INF/10); | UN | (ب) توصيات بشان تحسين التعاون والتآزر أعدها الفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل UNEP/FAO/RC/COP.3/INF.10؛ |
6. Invite les Parties à coordonner pleinement leur action, à l'échelon national, dans le domaine de la coopération et des synergies afin que les Conférences des Parties aux Conventions de Stockholm, de Rotterdam et de Bâle puissent prendre des décisions harmonisées et complémentaires. | UN | 6 - يدعو الأطراف إلى التنسيق الكامل على الصعيد الوطني بشأن التعاون والتآزر بحيث يتسنى لمؤتمرات أطراف اتفاقيات استكهولم وروتردام وبازل اتخاذ قرارات متكاملة منسقة. |
Les recommandations sur l'amélioration de la coopération et des synergies formulées dans le rapport établi par le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle (UNEP/OEWG/5/2/Add.8) figurent dans le document UNEP/FAO/RC/COP.3/INF/10; | UN | (ج) ترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/INF/10 نسخة من التوصيات المتعلقة بتحسين التعاون والتآزر الواردة في التقرير الذي أعده الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل (UNEP/CHW/OEWG/5/2/Add.8)؛ |
En réponse à l'invitation susmentionnée, le secrétariat a réalisé une étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, avec l'appui financier du Gouvernement suisse, laquelle figure dans le document UNEP/POPS/COP.2/INF/12. | UN | 5 - واستجابة للدعوة المشار إليها أعلاه، أعدت الأمانة دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم، بدعم مالي من الحكومة السويسرية، وترد الدراسة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12. |
Résultats de l'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements | UN | نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم |
35. Il a insisté sur l'importance de la coopération et des synergies entre les services de renseignement financier et les autorités chargées de la lutte contre la corruption. | UN | 35- وأكَّد المناظر على أهمية التعاون والتضافر بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد. |
39. En menant ses travaux sur ce sous-point, la Conférence des Parties souhaitera peut-être commencer par le document UNEP/FAO/RC/COP.3/25 et adopter la démarche qui y est proposée pour l'examen des documents spécifiques se rapportant à l'amélioration de la coopération et des synergies. | UN | 39 - عند أداء عمله بشأن هذا البند الفرعي قد يرغب مؤتمر الأطراف في البدء بالوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/25 ووضع نهج لدراسة الوثائق الإفرادية المتعلقة بتحسين التعاون والتضافر وما يوجد بها من مقترحات. |
En réponse à cette invitation, le secrétariat a mené une étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm avec un appui financier du Gouvernement suisse. | UN | 6 - واستجابة للدعوة المذكورة أعلاه، أجرت الأمانة دراسة تتعلق بتحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مع تقديم دعم مالي من حكومة سويسرا. |
SC-2/15 sur les synergies, adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa deuxième réunion, sur la question du renforcement de la coopération et des synergies au sein du groupe produits chimiques et déchets. | UN | (ﻫ) مقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 بشأن التآزر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الثاني، والمتعلق بتعزيز وأوجه التآزر والتعاون في قطاع المواد الكيميائية والنفايات. |
L'annexe II du rapport contient des informations sur les départements responsables et les dispositions relatives à l'appui administratif et les paragraphes 24 à 27 traitent de la coopération et des synergies entre les missions et entre les missions, les services du Siège et les équipes de pays. | UN | وترد في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام معلومات بشأن الإدارات الرئيسية وترتيبات الدعم الإداري للبعثات السياسية الخاصة. وتُناقَش سبل التعاون وأوجه التآزر مع البعثات والمقر وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وفيما بينها في الفقرات 24 إلى 27. |