Le système étendu, efficace et unique des garanties de l'AIEA est la base sur laquelle repose la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ويوفر نظام ضمانات الوكالـــة الفريـد والفعال والشامل أساس التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Nous apprécions vivement les contributions qu'apporte l'Agence à la promotion de la coopération internationale dans le domaine de la sûreté nucléaire. | UN | ونحن نقدر أيما تقدير إسهامات الوكالة في تشجيع التعاون الدولي في مجال السلامة النووية. |
Fournir des services consultatifs pour encourager la coopération internationale dans le domaine de l'environnement. | UN | تقديم الخدمــات الاستشاريــة لتشجيـع التعاون الدولي في ميدان البيئة. |
iii) Encouragera la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et recommandera, le cas échéant, l'adoption de politiques à cet effet; | UN | `3 ' يشجع التعاون الدولي في ميدان البيئة ويوصي، عند اللزوم، بسياسات عامة تحقق هذه الغاية؛ |
Les bouleversements politiques sans précédent de ces dernières années ont permis de développer la coopération internationale dans le domaine de l'exploration spatiale au profit de tous les pays. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، حدثت تطورات سياسية لم يسبق لها مثيل دعمت التعاون الدولي في استكشاف الفضاء لصالح جميع البلدان. |
saluer les efforts déployés par le PNUE pour promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et aider les pays en développement à accroître leur capacité de faire face aux questions relatives à l'environnement. | UN | التعاون الدولي في مجال البيئة وفي مساعدة البلدان النامية على بناء قدرتها على تناول الاهتمامات البيئية. |
Ce point de l'ordre du jour met en jeu les deux questions principales suivantes : la non-prolifération et la promotion de la coopération internationale dans le domaine de la science et de la technique. | UN | وهذا البند يتضمن مسألتين أساسيتين: عدم الانتشار وتعزيز التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Assumant pleinement son rôle de pays en développement responsable, la Chine apporte sa contribution à la coopération internationale dans le domaine de l'éducation. | UN | وقد ساهمت الصين في تحقيق التعاون الدولي في مجال التعليم. |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans le domaine de la criminalistique | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال الطب الشرعي |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans le domaine de la criminalistique | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans le domaine de la criminalistique | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي |
Aussi importe-t-il au plus haut point d'intensifier la coopération internationale dans le domaine de la technologie. | UN | لذلك فإنه من اﻷهمية بمكان أن يجري تكثيف التعاون الدولي في ميدان التكنولوجيا. |
:: la coopération internationale dans le domaine de la protection et de l'assistance en matière d'emploi ou de menace d'emploi d'armes chimiques et biologiques; | UN | :: التعاون الدولي في ميدان الحماية والمساعدة ضد استخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية أو التهديد باستخدامها؛ |
Ces activités ont permis de donner un plus grand élan à la coopération internationale dans le domaine de l'espace extra-atmosphérique. | UN | ومنح هدف زيادة التعاون الدولي في ميدان الفضاء الخارجي زخما أكبر بناء على تلك الأنشطة. |
Son gouvernement espère instaurer des mécanismes d'échange et de consultation avec d'autres pays afin d'accroître la coopération internationale dans le domaine de la justice. | UN | وقال إن حكومته تأمل في إنشاء آليات للتبادل والتشاور مع البلدان الأخرى بغية تعزيز التعاون الدولي في ميدان العدالة. |
Cet organisme a pour objet de renforcer la coopération internationale dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | وهذا المجلس يستهدف تعزيز التعاون الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et recommander des politiques orientées dans ce sens; | UN | تشجيع التعاون الدولي في ميدان البيئة، والتوصية بسياسات تعمل على هذا؛ |
Le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace exigeait également que le Comité lui-même améliore, si nécessaire, ses méthodes et formes de travail. | UN | كما أن تعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية يعني ضمنا حاجة اللجنة نفسها الى تحسين أساليب عملها وأشكاله عند الضرورة. |
Un accès fonctionnel aux travailleurs de la santé et à l'information sur les politiques visant à réduire les écarts et à obtenir des résultats doit être un des éléments de la coopération internationale dans le domaine de la santé. | UN | إن إمكانية الوصول إلى المستخدمين في الميدان الصحي والمعلومات التي ترشد السياسات على طريقة سد الفجوات وتحقيق النتائج يجب أن تكون أحد العناصر المستهدفة في التعاون الدولي في المجال الصحي. |
On prévoit aussi des augmentations au titre de la coopération internationale dans le domaine de la justice pénale, notamment pour les activités de lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants en Afrique du Nord et en Afrique de l'Ouest. | UN | ويتوقع أيضاً حدوث زيادات في التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، بما في ذلك أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين في شمال وغرب أفريقيا. |
Nous apprécions vivement les contributions apportées par l'Agence en matière de promotion de la coopération internationale dans le domaine de la sécurité nucléaire et de la gestion des déchets radioactifs. | UN | ونقدر غاية التقدير مساهمات الوكالة في النهوض بالتعاون الدولي في ميدان السلامة النووية وتصريف النفايات المشعة. |
La Chine a de tout temps appuyé par des mesures concrètes la coopération internationale dans le domaine de la non-prolifération, et s'engage à prêter assistance aux pays qui le souhaitent, s'il y a lieu et si elle le peut. | UN | وقد دأبت الصين على دعم التعاون الدولي بشأن عدم الانتشار بإجراءات عملية؛ ونحن على استعداد لتقديم المساعدة للبلدان التي تحتاج إليها عندما يكون ذلك ضروريا وممكنا. |
Le contrôle des exportations et d'autres mesures restrictives obligatoires unilatéralement, autres que les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), peuvent entraver la promotion de la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | إن مراقبة الصادرات وغيرها من التدابير التقييدية التي تطبق من جانب واحد، بخلاف ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قد تعرقل النهوض بالتعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Le Luxembourg attache beaucoup d'importance au dialogue et la coopération internationale dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement. | UN | تولي لكسمبرغ اهتماما كبيرا للحوار والتعاون الدولي في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح. |
L'expérience montre que la coopération internationale dans le domaine de la science et de la technologie, par des actions comme la création de réseaux scientifiques et technologiques, des échanges scientifiques, et l'établissement de centres scientifiques d'excellence entre nations disposant d'une faible infrastructure scientifique, est une excellente stratégie de renforcement des capacités scientifiques et technologiques. | UN | وتبرهن التجربة على أن التعاون الدولي في مجالي العلوم والتكنولوجيا من خلال جهود من قبيل إنشاء شبكات علمية وتكنولوجية، والتبادل العلمي، وإقامة مراكز للامتياز العلمي بين البلدان ذات الهياكل العلمية الضعيفة، كلها استراتيجيات ممتازة لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية. |
Selon la Puissance administrante, l'arrêté prévoyait la coopération internationale dans le domaine de l'échange d'informations et de la lutte contre la pêche illégale, non réglementée et non déclarée. | UN | 18 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، نص القانون على التعاون الدولي فيما يتعلق بتبادل المعلومات ومحاربة أنشطة صيد الأسماك غير القانونية وغير المنظمة وغير المبلغ عنها. |
Israël attache une grande importance à la coopération internationale dans le domaine de la lutte contre la prolifération. | UN | 17 - تولـي إسرائيل أولوية كبرى للتعاون الدولي في مجال عدم الانتشار. |
17. Le Japon attache une grande importance à la promotion des activités de recherche-développement et de la coopération internationale dans le domaine de la gestion des déchets radioactifs. | UN | ١٧ - وتولي اليابان أهمية لتعزيز البحث والتطوير والتعاون الدولي في ميدان إدارة النفايات المشعة. |
Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |