Le Secrétaire général, dans son rapport opportun intitulé «la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l'après-guerre froide», souligne que | UN | واﻷمين العـــام، فـــي تقريره الحسن التوقيت والمعنون " التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة " ، يبرز |
Le Secrétaire général de l'ONU a présenté son rapport sur la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l'après-guerre froide, dans lequel il est proposé d'élargir la coopération internationale dans ce domaine au moyen de la revitalisation des mécanismes existants et de la mise au point de nouveaux mécanismes de coopération. | UN | لقد قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقريرا عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة، يقترح فيه توسيع نطاق التعاون الدولي في هذا المجال وذلك بتنشيط اﻵليات الحالية وبإنشاء آليات جديدة للتعاون أيضا. |
a) De renforcer la coopération internationale dans les activités spatiales aux niveaux mondial, régional et local; | UN | )أ( تعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية على المستوى العالمي واﻹقليمي والمحلي؛ |
Dans les années à venir, nous devrons tous redoubler d'efforts pour utiliser pleinement l'élan actuel afin de renforcer davantage encore la coopération internationale dans les activités spatiales pour le bien de l'humanité tout entière. | UN | ولابد لنا جميعا، في السنوات القادمة، من مضاعفة جهودنا للاستفادة على نحو كامل من الزخم الراهن وذلك لكي يتعزز على نحو أكبر التعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية لما فيه منفعة البشرية جمعاء. |
73. Le Sous-Comité a noté que pendant le débat général, certaines délégations avaient estimé qu’il devait et pouvait contribuer au succès de la Conférence UNISPACE III, notamment pour ce qui était de l’examen des points de l’ordre du jour concernant la promotion de la coopération internationale dans les activités spatiales et le développement du droit de l’espace. | UN | ٣٧ - أشارت اللجنة الفرعية الى أن بعض الوفود أعرب أثناء التبادل العام لﻵراء عن رأي مفاده أنه ينبغي ويمكن للجنة الفرعية القانونية أن تقدم مساهمتها الخاصة في انجاح اليونيسبيس الثالث ، وخصوصا في بحث بندي جدول اﻷعمال المتعلقين بتعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة المتصلة بالفضاء ، وبتطوير قانون الفضاء . |
a) De renforcer la coopération internationale dans les activités spatiales aux niveaux mondial, régional et local; | UN | )أ( تعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية على المستوى العالمي واﻹقليمي والمحلي؛ |
a) De renforcer la coopération internationale dans les activités spatiales aux niveaux mondial, régional et local; | UN | )أ( تعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية على المستوى العالمي واﻹقليمي والمحلي؛ |
Le Comité a noté avec satisfaction que le Sous-Comité juridique avait décidé d’apporter une contribution aux travaux de la Conférence UNISPACE III sur le thème de la promotion de la coopération internationale dans les activités spatiales et le développement du droit de l’espace, ainsi que d’autres questions juridiques. | UN | ٨٥١ - رحبت اللجنة بموافقة اللجنــة الفرعيــة القانونية علــى تقديــم مساهمتهــا في مداولات مؤتمر اليونيسبيس الثالث بشأن القضايا المتصلة بتعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية وإعداد قانون للفضاء، وكذلك بشأن قضايا قانونية أخرى. |
40. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l'après-guerre froide 14/ et demande aux organes compétents de tenir compte de sa teneur; | UN | ٤٠ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة)٤١(، وتطلب الى الهيئات المختصة أن تأخذ في الحسبان محتوى ذلك التقرير؛ |
Elles appuieront les objectifs définis dans l'Agenda pour la paix (A/47/277-S/24111) et l'Agenda pour le développement (A/48/935), ainsi que dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l'après-guerre froide (A/48/221). | UN | وسيكون ذلك بمثابة دعم لﻷهداف المحددة في " خطة للسلم " )A/47/227-S/24111( و " خطة للتنمية " )A/48/935(، وكذلك في تقرير اﻷمين العام بشأن " التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة " )A/48/221(. |
18. En 1992, le Secrétaire général a publié un rapport intitulé “la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l’après-guerre froide” (A/48/221). | UN | ٨١ - وفي عام ٢٩٩١ أصدر اﻷمين العام تقريرا بعنوان " التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة " (A/48/221) . |
Assemblée générale. la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l’après-guerre froide : Rapport du Secrétaire général, 1er juillet 1993, 15 p. (A/48/221). | UN | اﻷمم المتحدة . الجمعية العامة . التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة : تقرير اﻷمين العام . ١ تموز/يوليه ٣٩٩١ (A/48/221) . |
Le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport intitulé «la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l'après-guerre froide» (A/48/221), a reconnu l'importance de cette question et a créé un groupe d'étude interdépartemental traitant de la conversion de la technologie militaire. | UN | كما أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في تقريره المعنون " التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة " (A/48/221)، سلم بأهمية هذا الموضوع وأنشأ فريقا مشتركا فيما بين اﻹدارات معنيا بتحويل التكنولوجيا العسكرية. |
23. Le Comité a pris acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l'après guerre froide (A/48/221), et de son étude sur l'application de mesures de confiance à l'espace extra-atmosphérique, préparée avec l'aide d'un groupe d'experts gouvernementaux (A/48/305 et Corr. 1). | UN | ٣٢ ـ وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام (A/48/221) عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية من أجل تعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة، وبتقرير اﻷمين العام A/48/305) و (Corr.1 عن الدراسة المتعلقة بتطبيق تدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي التي أعدت بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين. |
La troisième conférence UNISPACE ne doit pas constituer une fin en soi; elle doit avoir un programme clairement défini en vue de renforcer la coopération internationale dans les activités spatiales, afin d'éviter que l'ordre du jour ne devienne trop politisé. | UN | وقال إنه لا ينبغي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية أن يصبح غاية في حد ذاته بل ينبغي أن يكون له برنامج محدد بوضوح من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية بغية تجنب تسيس جدول أعماله. |
70. Le Bureau des affaires spatiales de l’ONU collabore régulièrement avec l’OUA, en particulier pour promouvoir la coopération internationale dans les activités spatiales sous l’égide du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, par le biais de réunions régionales et internationales, de cours de formation et d’ateliers. | UN | ٧٠ - ما فتئ مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي يتعاون بانتظام مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، ولا سيما في تعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة المتصلة بالفضاء الخارجي في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. وما فتئت هذه العملية تنجز من خلال الاجتماعات اﻹقليمية والدولية والدورات التدريبية وحلقات العمل. |