"la coopération internationale dans les affaires pénales" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون الدولي في المسائل الجنائية
        
    Une attention particulière était accordée au renforcement de la coopération internationale dans les affaires pénales. UN ويولى اهتمام خاص لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Efficacité de la coopération internationale dans les affaires pénales UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    3. Renforcement de la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme UN 3- تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب
    3. Renforcement de la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme UN 3- تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب
    Depuis 2005, en partenariat avec le Service de la prévention du terrorisme de l'UNODC, l'OSCE a organisé 13 manifestations de promotion de la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme. UN ومنذ عام 2005، نظمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في شراكة مع فرع منع الإرهاب التابع للمكتب، 13 مناسبة لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية ذات الصلة بالإرهاب.
    1. Renforcer la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme UN 1- تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب
    1. Renforcer la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme UN 1- تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    1. Renforcer la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme UN 1- تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    Cette initiative a plus généralement pour but d’empêcher le blanchiment de l’argent sale par l’intermédiaire des circuits financiers, d’accroître la transparence des transactions financières internationales et de favoriser la coopération internationale dans les affaires pénales impliquant des centres financiers offshore. UN واﻷهداف اﻷوسع نطاقا للمبادرة هي منع غسل متحصلات الجريمة عن طريق القنوات المالية ، وتحسين الشفافية في المعاملات المالية الدولية ، وحفز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بالمراكز المالية اللااقليمية .
    Conférence sur des constatations empiriques sur la coopération judiciaire en Belgique, colloque sur la coopération internationale dans les affaires pénales et la protection juridique, Parlement européen, Bruxelles, 5 mai 1995. UN محاضرة بعنوان ' استنتاجات قائمة على التجربة بشأن التعاون القضائي البلجيكي ' ، ندوة بعنوان ' التعاون الدولي في المسائل الجنائية والحماية القانونية ' ، البرلمان اﻷوروبي، بروكسل، ٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    55. En 2013, le Service a fourni une assistance ciblée pour renforcer la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme, notamment par l'organisation des ateliers suivants: UN 55- وفي عام 2013، قدَّم الفرع مساعدة محددة الأهداف لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، بوسائل منها ما يلي:
    39. En outre, en mars 2010, l'UNODC a organisé deux sessions régionales de formation sur la coopération internationale dans les affaires pénales liées à la traite des personnes et au trafic de migrants. UN 39- وإضافة إلى هذا، نظم المكتب، في آذار/مارس 2010، دورتين تدريبيتين إقليميتين عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بالقضايا التي تشمل الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    25. Le terrorisme maritime constitue un domaine d'une importance croissante pour l'assistance spécialisée en vue de renforcer la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme. UN 25- يمثل الإرهاب البحري مجالا متزايد الأهمية فيما يتعلق بالمساعدة المتخصصة في مجال تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    27. Le terrorisme maritime constitue un domaine d'une importance croissante pour l'assistance spécialisée en vue de renforcer la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme. UN 27- ويمثل الإرهاب البحري مجالا متزايد الأهمية فيما يتعلق بالمساعدة المتخصصة في تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Des ateliers nationaux de renforcement des capacités sur la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme ont été notamment tenus en Algérie en octobre 2011, en Jordanie en février 2011 et au Mali en avril et en novembre 2011. UN وعُقدت حلقات عمل وطنية لبناء القدرات بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب في بلدان منها الجزائر في تشرين الأول/أكتوبر 2011، والأردن في شباط/فبراير 2011، ومالي في نيسان/أبريل وتشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Un module consacré au cadre juridique international de la lutte contre le terrorisme a été diffusé en juillet, et un autre sur la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme sera publié en 2011. UN وجرى في تموز/يوليه تعميم نميطة تتناول الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب وستصدر في عام 2011 نميطة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب.
    En 2012, Le Service a fourni une assistance ciblée visant à renforcer la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme dans le cadre notamment des ateliers suivants: UN 57- وفي عام 2012، قدَّم الفرع مساعدة محددة الأهداف لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، بوسائل منها ما يلي:
    Des ateliers nationaux de renforcement des capacités sur la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme ont été notamment tenus en Algérie du 11 au 13 octobre, en Jordanie les 27 et 28 février et au Mali du 5 au 7 avril puis du 21 au 23 novembre. UN 22- وعقدت حلقات عمل وطنية لبناء القدرات بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، في بلدان منها الجزائر، في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/ أكتوبر؛ والأردن، يوميْ 27 و28 شباط/فبراير؛ ومالي، في الفترة من 5 إلى 7 نيسان/أبريل ومن 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    29. Des ateliers nationaux de renforcement des capacités sur la coopération internationale dans les affaires pénales liées au terrorisme ont été notamment tenus en Éthiopie, du 21 au 23 septembre, à Djibouti du 23 au 25 mars et en Ouganda du 16 au 18 février. UN 29- وعقدت حلقات عمل وطنية لبناء القدرات بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب في بلدان منها إثيوبيا من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر، وجيبوتي من 23 إلى 25 آذار/مارس وأوغندا من 16 إلى 18 شباط/فبراير.
    L'appui fourni par l'UNODC à l'Initiative triangulaire (Afghanistan, République islamique d'Iran et Pakistan) et le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale, les efforts visant à promouvoir la coopération internationale dans les affaires pénales en Afghanistan et dans la région environnante et l'opération TARCET ont été salués. UN وأُشيد بالدعم الذي يقدّمه المكتب للمبادرة الثلاثية (أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية) والمركز الإقليمي للمعلومات و التنسيق في آسيا الوسطى، والجهود المبذولة لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية بين أفغانستان والمنطقة المحيطة بها، وعملية المبادرة الإقليمية الهادفة لمكافحة الاتجار غير المشروع بتوفير وسائل الاتصال والخبرة الفنية والتدريب ( تارسيت).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus