"la coopération nationale" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون الوطني
        
    • التعاون على الصعيدين الوطني
        
    • التعاون المحلي
        
    • والتعاون الوطني
        
    • للتعاون الوطني
        
    Spécialiste de la coopération nationale de la Commission indonésienne d'éradication de la corruption Ismakoen UN اختصاصي في التعاون الوطني في لجنة استئصال الفساد الإندونيسية
    À cet égard, on peut dégager trois principaux éléments des conclusions concertées de la Commission concernant < < la coopération nationale et internationale > > : UN وبهذا الصدد، ترد العناصر الرئيسية الثلاثة التالية في استنتاجات اللجنة المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي:
    Conclusions concertées sur la coopération nationale et internationale au service du développement social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    Conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération nationale et internationale en faveur du développement social UN تقرير الأمين العام عن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    Les partenariats entre différentes parties intéressées deviennent de plus en plus partie intégrante de la coopération nationale et internationale au service du développement social. UN 35 - أخذت الشراكات بين الأطراف الفاعلة تشكِّل أكثر فأكثر جزءا من التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية.
    Conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération nationale et internationale au service du développement social UN تقرير الأمين العام عن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    Conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية المستدامة
    Enfin, le Forum a recommandé le renforcement de la coopération nationale et internationale dans les domaines des secours en cas de sécheresse et de la prévention des catastrophes. UN وأخيراً، أوصى المنتدى بتعزيز التعاون الوطني والدولي في التخفيف من الجفاف والحد من الكوارث.
    La République du Kazakhstan promeut le renforcement de la coopération nationale et régionale pour régler le problème de la lutte contre la drogue à l'échelle internationale. UN وما انفكت جمهورية كازاخستان تدعم تعزيز التعاون الوطني والإقليمي لحل مشكلة مراقبة المخدرات على الصعيد الدولي.
    Les participants avaient mis en avant la nécessité de faire appel à diverses sources de financement et d’en trouver de nouvelles – d’origine publique aussi bien que privée – et de veiller à ce qu’elles soient correctement utilisées, et avaient en outre souligné l’importance de la coopération nationale et internationale à cet égard. UN وقد أكد مؤتمر القمة ذاته ضرورة استغلال مجموعة متنوعة من الموارد والعمل على ابتكار مصادر جديدة، عامة وخاصة، وضمان كفاءة استخدام تلك الموارد، وشدد على أهمية التعاون الوطني والدولي لتحقيق هذه الأغراض.
    En outre, la loi no 92 confiait au Comité du crédit et de l'épargne la fonction de promouvoir la coopération nationale et internationale en vue de prévenir et combattre efficacement le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, compte tenu des normes internationales. UN كما أسند القانون رقم 92 إلى لجنة الائتمان والمدخرات مهمة تعزيز التعاون الوطني والدولي لمنع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين بفعالية على أساس المعايير الدولية.
    Conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN 2003/15 الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية المستدامة
    Sa délégation appuie aussi les recommandations relatives à l'harmonisation des buts et des objectifs des politiques sociales et la rationalisation de la coopération nationale et internationale pour les programmes de développement. UN وهو يؤيد أيضا التوصيات المتعلقة بكفالة توافق غايات وأهداف السياسات الاجتماعية وترشيد التعاون الوطني والدولي بالنسبة إلى البرامج الإنمائية.
    Conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social* UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية المستدامة*
    14. L'établissement de partenariats entre tous les secteurs pertinents est de plus en plus courant dans le cadre de la coopération nationale et internationale au service du développement social. UN 14 - تمثل الشراكات بين جميع الأطراف الفاعلة بشكل متزايد جزءا من التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية.
    c) Rapport du Secrétaire général sur la coopération nationale et internationale au service du développement social (E/CN.5/2003/5 et Corr.1); UN (ج) تقرير الأمين العام على التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية (E/CN.5/2003/5 و Corr.1)؛
    14. L'établissement de partenariats entre tous les secteurs pertinents est de plus en plus courant dans le cadre de la coopération nationale et internationale au service du développement social. UN 14 - تمثل الشراكات بين جميع الجهات الفاعلة، على نحو متزايد، جزءا من التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية.
    A. Mesures visant à renforcer la coopération nationale et internationale entre les autorités et autres organismes compétents UN التدابير المتخذة لتعزيز التعاون على الصعيدين الوطني والدولي بين السلطات وغيرها من الهيئات ذات الصلة
    la coopération nationale n'est qu'une dimension du développement. UN إن التعاون المحلي ليس سوى بعد واحد من أبعاد التنمية.
    Les stratégies de réduction de la demande et de l'offre de drogue appliquées par les Philippines sont axées sur la prévention, le traitement et la réhabilitation, la lutte contre l'usage et le trafic de drogues illicites, le respect des réglementations, l'adoption de mesures judiciaires et législatives, et la coopération nationale, régionale et internationale. UN وتتمثل محاور استراتيجيات خفض الطلب والعرض المتصلة بالمخدرات التي تطبقها الفلبين في المنع، والعلاج، وإعادة التأهيل، ومكافحة استعمال المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، واحترام القواعد التنظيمية، واعتماد تدابير قضائية وتشريعية، والتعاون الوطني والإقليمي والدولي.
    Les programmes forestiers nationaux constituent pour de nombreux pays un bon point de départ pour la coopération nationale et internationale, y compris la fixation de priorités pour l'assistance financière et le transfert de technologie entre les pays bénéficiaires et les donateurs. UN وتوفر البرامج الوطنية للغابات في كثير من البلدان أساسا جيدا للتعاون الوطني والدولي، بما في ذلك تحديد أولويات المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا بين البلدان المتلقية والمانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus