"la coopération sud-sud à" - Traduction Français en Arabe

    • بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب في
        
    • التعاون بين بلدان الجنوب في
        
    • بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب على
        
    • في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب خلال
        
    • بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب على
        
    Décisions adoptées par le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud à sa seizième session UN المقررات التي اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها السادسة عشرة
    Décisions adoptées par le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud à sa dix-septième session UN المقررات التي اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها السابعة عشرة
    Le rapport met en relief l’importance de la coopération Sud-Sud à l’heure de la mondialisation et contient un certain nombre de suggestions pour améliorer cette coopération. UN ويؤكد التقرير على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عصر يشهد تنامي ظاهرة العولمة، ويطرح بعض الاقتراحات لتحسين ذلك التعاون.
    Le rapport met en relief l’importance de la coopération Sud-Sud à l’heure de la mondialisation et présente un certain nombre de suggestions pour améliorer davantage encore cette coopération. UN ويؤكد التقرير على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عصر يشهد تنامي ظاهرة العولمة، ويطرح بعض الاقتراحات لمواصلة تحسين ذلك التعاون.
    Les STN du Sud sont appelées à jouer un rôle important dans la coopération Sud-Sud à la recherche-développement. Tableau 8 UN وبوسع الشركات عبر الوطنية لبلدان الجنوب أن تؤدي دوراً هاماً في التعاون بين بلدان الجنوب في مجالي البحث والتطوير.
    1. Prend acte du rapport et des décisions adoptés par le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud à sa dix-septième session, ainsi que des décisions prises à la réunion intersessions du 4 juin 2013; UN " 1 - تحيط علماً بتقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السابعة عشرة وبالقرارات المتخذة في تلك الدورة، والقرارات التي اتخذت في الاجتماع المعقود بين دورتين في 4 حزيران/يونيه 2013؛
    Le PNUD a achevé la mise en place d'un réseau mondial de praticiens de l'efficacité de l'aide qui soutient pleinement la coopération Sud-Sud à l'échelle mondiale. UN وقد نجح البرنامج الإنمائي في أن ينشئ الآن شبكة عالمية من الممارسين في مجال فعالية المعونة، تدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد العالمي دعماً كاملاً.
    Liste des documents dont était saisi le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud à sa quatorzième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها الرابعة عشرة
    Décisions adoptées par le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud à sa dix-septième session UN القرارات التي اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها السابعة عشرة
    Décisions adoptées par le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud à sa dix-huitième session UN المقررات التي اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها الثامنة عشرة
    Décisions adoptées par le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud à sa quinzième session UN الفصل الأول المقررات التي اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها الخامسة عشرة
    Décisions adoptées par le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud à sa dix-huitième session UN الأول - المقررات التي اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها الثامنة عشرة
    Ils avaient à cœur de voir les organisations du système des Nations Unies intégrer systématiquement la coopération Sud-Sud à leurs activités en faveur du développement. UN وأعربت هذه البلدان عن حرصها على أن تُعمم منظمات الأمم المتحدة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عملها الإنمائي.
    Ils avaient à cœur de voir les organisations du système des Nations Unies intégrer systématiquement la coopération Sud-Sud à leurs activités en faveur du développement. UN وأعربت هذه البلدان عن حرصها على أن تُعمم منظمات الأمم المتحدة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عملها الإنمائي.
    :: Fixer des objectifs spécifiques pour étendre la coopération Sud-Sud à la programmation et aux politiques afin d'en faire des éléments décisifs du cadre de contrôle et d'évaluation UN :: وضع أهداف محددة لتعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في السياسات والبرامج في وقت مبكر لكفالة جعلها جزءا أساسيا من إطار الرصد والتقييم
    Il a aussi aidé à rapprocher les points de vue et à maintenir la coopération Sud-Sud à l'ordre du jour du débat public international. UN وساعدت الوحدة الخاصة أيضا في بناء توافقات الآراء والإبقاء على التعاون بين بلدان الجنوب في خصوص جدول أعمال المناقشات الدولية العامة.
    Le représentant espérait vivement que la coopération Sud-Sud à la CNUCED serait établie sur les mêmes bases. UN وقال إنه يأمل مخلصاً أن يتواصل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في اﻷونكتاد على هذا اﻷساس.
    Le soutien du PNUD visait surtout à renforcer la coopération Sud-Sud à cet égard, notamment par le biais du programme d'échanges en matière de lutte antimines; UN وتركز دعم البرنامج بصورة خاصة على تقوية التعاون بين بلدان الجنوب في هذه المسألة، بما في ذلك من خلال برنامج تبادل الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud à sa quatorzième session et les décisions qu'il a prises à cette session; UN 1 - ترحب بتقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها الرابعة عشرة()، وبالمقررات المتخذة في تلك الدورة()؛
    Le Groupe spécial a également contribué à réaliser le consensus et à faire maintenir la coopération Sud-Sud à l'ordre du jour des débats internationaux. UN 11 - كما ساعدت الوحدة الخاصة على بناء توافق في الآراء، والإبقاء على مسألة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على جدول أعمال الحوار الدولي العام.
    Les organisations de la société civile restent engagées dans la coopération Sud-Sud à de nombreux niveaux et dans divers domaines, où elles font souvent œuvre de pionnier. UN 16 - ولا يزال لمنظمات المجتمع المدني نشاط في التعاون فيما بين بلدان الجنوب على مستويات عديدة وفي مجالات متنوعة، وهو نشاط كثيرا ما يتخذ شكل أدوار رائدة.
    Le Libéria, avec l'Égypte et le Ghana, figurait parmi les quelques pays africains présents à l'amorce de la coopération Sud-Sud à la Conférence de Bandung en 1995. UN وقد كانت ليبريا، إلى جانب مصر وغانا، في عداد ثلّة من البلدان الأفريقية القليلة الحاضرة إبّان استهلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب خلال مؤتمر باندونغ في عام 1995.
    Ils ont considéré que la fin de la guerre froide offrait de nouvelles possibilités et posait de nouveaux défis à la coopération Sud-Sud à tous les niveaux. UN وأقر الوزراء أيضا بأن عصر ما بعد الحرب الباردة يتيح فرصا ويثير تحديات جديدة فيما يتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب على جميع المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus