"la coopération technique à" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون التقني في
        
    • التعاون التقني على
        
    • للتعاون التقني من أجل
        
    Point 9. Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène UN البند ٩ من جدول اﻷعمال استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا
    Point 9. Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène UN البند ٩ من جدول اﻷعمال استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا
    L'Union européenne a soutenu la décision prise par la Conférence générale sur le financement de la coopération technique à court terme. UN وقد أيد الاتحاد الأوروبي القرار الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العام بشأن تمويل التعاون التقني في المستقبل القريب.
    On s'accorde pourtant à penser que c'est sur ce point qu'il importe d'axer la coopération technique à l'avenir. UN وقد أدرك المجتمع الدولي أن هناك في المستقبل حاجة ملحة ﻷن يؤكد التعاون التقني على بناء القدرات.
    Cela engloberait la coopération technique à l'échelle régionale; UN ويمكن أن يشتمل كذلك على التعاون التقني على أساس إقليمي.
    Ces activités de gestion de réseau amplifient l'objectif principal de la coopération technique, à savoir élargir les perspectives sociales et économiques. UN وتؤدي هذه اﻷنشطة المترابطة إلى توسيع نطاق الهدف اﻷساسي للتعاون التقني من أجل تعزيز اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية.
    De plus, l'Inde encourage la coopération technique à la mise au point de techniques et de matériel de déminage, ainsi qu'à la formation au déminage. UN وفضلاً عن ذلك، فقد دعمت التعاون التقني في مجال تكنولوجيا إزالة الألغام، والمعدات والتدريب.
    De plus, l'Inde encourage la coopération technique à la mise au point de techniques et de matériel de déminage, ainsi qu'à la formation au déminage. UN وفضلاً عن ذلك، فقد دعمت التعاون التقني في مجال تكنولوجيا إزالة الألغام، والمعدات والتدريب.
    9. Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène UN ٩- استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا
    9. Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène. UN ٩- استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا.
    Ce plan fournira une base pour la négociation de la coopération technique à fournir par le PNUD dans le contexte des objectifs de développement national. UN وستكون الخطة أساسا للتفاوض على الدعم الـذي يوفـره برنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي من خلال التعاون التقني في سياق اﻷهداف الانمائية الوطنية.
    32. Il convient de revoir les modalités de la coopération technique à la lumière des résultats du Cycle d'Uruguay. UN ٢٣- هناك حاجة إلى تركيز منقح على إنجاز التعاون التقني في ضوء نتائج جولة أوروغواي.
    11. Indépendamment de l'importance accordée au renforcement des capacités, la coopération technique à la CNUCED répond à des fonctions définissables d'offre et de demande. UN 11- يؤدي التعاون التقني في الأونكتاد وظائف قابلة للتحديد في مجالي العرض والطلب رغم التركيز على بناء القدرات.
    Examen de la coopération technique à l'ONU UN استعراض التعاون التقني في الأمم المتحدة
    Il importait d'examiner la question de la coopération technique à la lumière des propositions de réforme de l'ONU, notamment du Plan d'action du Haut Commissariat. UN ويعتبر النظر في مسألة التعاون التقني في سياق مقترحات إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك خطة عمل المفوض السامي، أمرا يتسم بالأهمية.
    Nous nous efforcerons dans ce bref exposé de dégager et de mettre en lumière un certain nombre de questions dont la SousCommission pourra trouver utile et intéressant de débattre, de façon à renforcer la contribution de la coopération technique à la promotion des droits de l'homme. UN ويهدف واضعا ورقة العمل القصيرة هذه إلى تحديد وطرح بعض القضايا التي قد ترى الجنة الفرعية أنها مثيرة للاهتمام وجديرة بالمناقشة وبالتالي تقوية إسهام التعاون التقني في الترويج لحقوق الإنسان.
    Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène (point 9) UN استعراض سياسة التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا )البند ٩(
    Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène (point 9) UN استعراض سياسة التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا )البند ٩(
    Nous sommes conscients de l'effort déployé par le Secrétariat pour répondre aux besoins des pays en développement et pour appliquer de manière souple le critère central et nous encourageons le Département de la coopération technique à continuer d'utiliser ce critère comme instrument d'appui aux États Membres pour améliorer la conception des projets de coopération technique sur la base des priorités de développement au niveau national. UN ونقدر الجهد الذي تبذله أمانة الوكالة لتلبية احتياجات البلدان النامية بالمرونة في تطبيق المعيار المركزي، ونشجع إدارة التعاون التقني على مواصلة استعمال المعيار أداة لدعم الدول الأعضاء في النهوض بتصميم مشاريع التعاون التقني لديها على أساس أولويات التنمية الوطنية.
    15.5 Le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, créé par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 1992, finance au moyen de fonds extrabudgétaires les activités opérationnelles du Programme, s'attachant particulièrement à la coopération technique à l'échelon national, sous-régional, régional et mondial. UN ١٥-٥ أما صندوق البرنامج الذي أنشأته الجمعية العامة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، فيقدم الدعم من موارد خارجة عن الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، مركزا على توفير التعاون التقني على المستويات الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي.
    15.5 Le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, créé par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 1992, finance au moyen de fonds extrabudgétaires les activités opérationnelles du Programme, s'attachant particulièrement à la coopération technique à l'échelon national, sous-régional, régional et mondial. UN ١٥-٥ ويوفر صندوق البرنامج الذي أنشأته الجمعية العامة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دعما من الموارد الخارجة عن الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، مركزا على توفير التعاون التقني على المستويات الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques (PNUE-Fonds pour l'environnement mondial) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل إدارة برنامج الصندوق الخاص بتغير المناخ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus