"la coopération transfrontalière dans" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون عبر الحدود في
        
    • التعاون الدولي عبر الحدود في
        
    Renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine du contrôle des drogues UN تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    :: Le renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine du contrôle de la circulation illicite des armes légères UN دعم التعاون عبر الحدود في مجال مراقبة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine du contrôle des drogues UN تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    Renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine du contrôle des drogues UN 51/5 تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    Renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine du contrôle des drogues UN تعزيز التعاون الدولي عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    - Le renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine du contrôle de la circulation illicite des armes légères; UN - دعم التعاون عبر الحدود في مجال الرقابة على التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    - Le renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine du contrôle de la circulation illicite des armes légères. UN - دعم التعاون عبر الحدود في مجال الرقابة على التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Nous avons également entamé notre coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement, avec lequel nous œuvrons à un projet commun concernant la coopération transfrontalière dans la région de la mer Noire. UN وقد بدأنا أيضا التعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي نعمل معه على مشروع مشترك حول التعاون عبر الحدود في نطاق منطقة البحر الأسود.
    Renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine du contrôle des drogues UN 51/5 تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    Les autorités ont également travaillé au renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine de la circulation des armes légères et de petit calibre, à travers notamment les activités de la commission conjointe de sécurité établie en collaboration avec la République démocratique du Congo. UN كما عملت السلطات على تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ولا سيما من خلال أنشطة اللجنة الأمنية المشتركة التي أنشئت بالتعاون مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dans le cadre de l'Initiative Environnement et sécurité, le Programme des Nations Unies pour l'Environnement appuie la coopération transfrontalière dans les zones de montagne des Balkans. UN وفي إطار مبادرة البيئة والأمن، يدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة التعاون عبر الحدود في المناطق الجبلية في المناطق الحدودية لمنطقة البلقان.
    115. Faciliter, en organisant régulièrement des stages de formation et des ateliers, la mise en place d'un solide réseau régional de praticiens de la lutte contre la traite qui rendra plus facile la coopération transfrontalière dans divers secteurs. UN 115- تسهيل إنشاء شبكة إقليمية قوية من الممارسين لمكافحة الاتجار تنحاز إلى التعاون عبر الحدود في مختلف المجالات، من خلال تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل إقليمية منتظمة.
    24. Entrée en vigueur le 1er janvier 2012 pour la Suisse, la Convention du Conseil de l'Europe sur la Cybercriminalité vise à renforcer la coopération transfrontalière dans le domaine, à harmoniser les standards des Etats parties et à formuler des exigences minimales à l'égard des délits en matière de pédopornographie. UN 24- وتهدف اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة الإلكترونية، التي دخلت حيز النفاذ بالنسبة إلى سويسرا في 1 كانون الثاني/يناير 2012، إلى تعزيز التعاون عبر الحدود في هذا الميدان، ومواءمة معايير الدول الأطراف، وتحديد المتطلبات الدنيا بشأن الجرائم المتعلقة باستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Aux termes d'accords bilatéraux sur le contrôle des drogues et dans le cadre du projet de l'ONUDC sur la coopération transfrontalière dans l'application des lois sur la lutte contre les drogues, la Chine s'est engagée à coopérer avec le Myanmar, le Laos, la Thaïlande, le Vietnam et le Cambodge pour l'entraide judiciaire et l'extradition des suspects. UN وبمقتضى الاتفاقات الثنائية الأطراف لمكافحة المخدرات وفي إطار مشروع برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات بشأن التعاون عبر الحدود في مجال إنفاذ قوانين المخدرات، شاركت الصين بالتعاون مع ميانمار ولاوس وتايلند وفييت نام وكمبوديا بشأن المساعدة القانونية ونقل المشتبه بهم.
    Renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine du contrôle des drogues: projet de résolution révisé UN تعزيز التعاون الدولي عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقّح
    14. Dans le domaine de la lutte contre le trafic de drogues, la Commission a adopté les résolutions 51/5 intitulées " Renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine du contrôle des drogues " et 51/7, " Assistance aux États touchés par le transit de drogues illicites " , qui portent toutes deux sur les mesures visant à améliorer l'efficacité de la coopération transfrontalière. UN 14- وفي مجال مكافحة تهريب المخدرات، اعتمدت اللجنة القرار 51/5 المعنون " تعزيز التعاون الدولي عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات " والقرار 51/7 المعنون " مساعدة الدول المتضرّرة من عبور المخدرات غير المشروعة " اللذين يتناولان تدابير تعزيز التعاون الفعّال عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus