"la coordination avec les institutions" - Traduction Français en Arabe

    • التنسيق مع مؤسسات
        
    • التنسيق مع المؤسسات
        
    Dans une certaine mesure, le Conseil a vocation à fournir des conseils pratiques à ses organes subsidiaires et à assurer la coordination avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. UN وأن المجلس مخصص إلى حد ما لتقديم نصائح عملية لهيئاته الفرعية وتأمين التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة الدولية.
    En rendant le Conseil économique et social plus efficace, on pourrait également accroître la coordination avec les institutions de Bretton Woods en engageant un véritable dialogue. UN وبجعل المجلس أكثر فعالية وعملا، يمكن تحقيق تقدم كذلك في مسألة زيادة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز عن طريق الدخول في حوار جاد.
    L'ONU devrait resserrer la coordination avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce afin de promouvoir une gouvernance économique mondiale équitable au sein de laquelle les pays en développement participent au processus décisionnel. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تُعزز التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لتعزيز إدارة اقتصادية عالمية منصفة يكون فيها للبلدان النامية كلمتهم في عملية اتخاذ القرار.
    Cette initiative aurait aussi pour avantage de renforcer la coordination avec les institutions nationales et les autres organismes des Nations Unies dans le pays. UN وقال إن ذلك يكفل أيضاً التنسيق مع المؤسسات الوطنية ومع سائر وكالات الأمم المتحدة في البلد.
    iii) Assurer la coordination avec les institutions et les organisations non gouvernementales actives dans le domaine sanitaire en vue de la planification, de la réalisation et de l'évaluation des programmes d'éducation sanitaire; UN `٣` التنسيق مع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة في تخطيط وتنفيذ وتقييم برامج التثقيف الصحي؛
    Moderniser les programmes d'enseignement et de formation ; poursuivre la coordination avec les institutions d'enseignement et de formation de sorte que leur formation soit adaptée aux besoins du marché du travail local et étranger. UN تحديث مناهج التعليم والتدريب، ومواصلة التنسيق مع مؤسسات التعليم والتدريب لضمان ملائمة مخرجاتها مع احتياجات أسواق العمل المحلية والخارجية؛
    Modernisation des programmes d'enseignement et de formation; poursuite de la coordination avec les institutions d'enseignement et de formation, de sorte que leur formation soit adaptée aux besoins du marché du travail local et étranger; UN تحديث مناهج التعليم والتدريب، ومواصلة التنسيق مع مؤسسات التعليم والتدريب لضمان ملاءمة مخرجاتها مع احتياجات أسواق العمل المحلية والخارجية.
    Il demande sur quels domaines porterait la coordination avec les institutions de Brettons Woods et s'il y a des doubles emplois entre les nombreux documents, tels que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, que les pays en développement doivent soumettre à ces institutions et à l'Organisation des Nations Unies. UN وسأل عن نطاق التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز، وعما إذا وُجد تكرار في العديد من الوثائق، من مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، التي يطلب من الدول النامية تقديمها إلى هذه المؤسسات وإلى الأمم المتحدة.
    On a renforcé la coordination avec les institutions de Bretton Woods, notamment en ce qui concerne l'élaboration, au niveau des pays et sur leur demande, de documents stratégiques en matière de lutte contre la pauvreté. UN 130 - وتم تعزيز التنسيق مع مؤسسات " بريتون وودز " ، وبخاصة فيما يتعلق بإعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر على الصعيد الوطني بناء على طلب البلد المعني.
    9. Le Gouvernement japonais attache une grande importance à l'examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies et espère qu'on parviendra à améliorer sensiblement la coordination avec les institutions de Bretton Woods. UN ٩ - وأشار الى أن حكومة بلده تعلق أهمية كبيرة على الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات ﻷنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية، وهي تأمل أن يتحقق تقدم هام في تحسين التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز.
    On a renforcé la coordination avec les institutions de Bretton Woods, notamment en ce qui concerne l'élaboration, au niveau des pays et sur leur demande, de documents stratégiques en matière de lutte contre la pauvreté. UN 8 - وتم تعزيز التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز وبخاصة فيما يتعلق بإعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر على الصعيد الوطني بناء على طلب البلد المعني.
    c) De la nomination éventuelle de chefs de projet au sein du système des Nations Unies afin de poursuivre la coordination avec les institutions de Bretton Woods dans des domaines qui ne sont pas couverts par les équipes spéciales interinstitutions chargées de la suite donnée aux conférences internationales; UN )ج( إمكانية تعيين مدراء أعمال ضمن منظومة اﻷمم المتحدة لمتابعة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز في المجالات التي لا تغطيها فرق العمل المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية؛
    c) De la nomination éventuelle de chefs de projet au sein du système des Nations Unies afin de poursuivre la coordination avec les institutions de Bretton Woods dans des domaines qui ne sont pas couverts par les équipes spéciales interinstitutions chargées de la suite donnée aux conférences internationales; UN )ج( إمكانية تعيين مدراء أعمال ضمن منظومة اﻷمم المتحدة لمتابعة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز في المجالات التي لا تغطيها فرق العمل المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية؛
    2. Nous souhaiterions que les mots ci-après soient ajoutés à la fin de l'alinéa d) du paragraphe 5.4 : " ainsi que la coordination avec les institutions de Bretton Woods. " UN ٢ - أما الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ٥-٤، فنفضل أن تنتهي بعبارة: " بما في ذلك زيادة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز " .
    b) Demandons au Groupe de travail d'assurer immédiatement la coordination avec les institutions de Bretton Woods afin d'éviter le chevauchement entre, d'une part, les politiques recommandées par la Banque mondiale et le FMI et, d'autre part, les droits et obligations dans le cadre de l'OMC; UN (ب) نناشد الفريق العامل أن يبادر فوراً إلى تعميم التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز، تفادياً للتداخل بين السياسات التي يوصي بها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي من جهة، وحقوق والتزامات المنبثقة عن اتفاقات منظمة التجارة العالمية من الجهة الأخرى؛
    la coordination avec les institutions financières multilatérales était également importante. UN ومن المهم أيضاً التنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    la coordination avec les institutions financières multilatérales était également importante. UN ومن المهم أيضاً التنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Le programme composé de 40 mesures a été relancé et a permis de mener une évaluation et des débats, d'obtenir le consensus des principaux acteurs concernés à Ciudad Juárez et de renforcer la coordination avec les institutions locales, en les faisant peu à peu participer à son exécution, qui ne relevait initialement que des autorités fédérales. UN واستُعرض البرنامج المكون من 40 إجراء وتم التوصل إلى تقييمه ومناقشته وتحقيق توافق آراء بين الجهات الفاعلة الرئيسية في مدينة خواريس وقدر أكبر من التنسيق مع المؤسسات المحلية عن طريق إشراكها تدريجيا في تطبيق البرنامج، الذي لم يكن منفذا سوى على الصعيد الاتحادي في أول الأمر.
    Le PNUD a directement aidé 12 organismes de lutte contre la corruption dans le monde à suivre les services des institutions gouvernementales, à analyser les lacunes de la lutte contre la corruption, à enquêter sur des cas de corruption et à renforcer la coordination avec les institutions gouvernementales, les médias et la société civile dans la lutte contre la corruption. UN وقدم البرنامج الإنمائي دعما مباشرا لـ 12 مؤسسة من مؤسسات مكافحة الفساد في أنحاء العالم لرصد الخدمات التي تقدمها المؤسسات الحكومية، وإجراء تحليل للثغرات في مجال مكافحة الفساد، والتحقيق في قضايا الفساد، وزيادة التنسيق مع المؤسسات الحكومية ووسائط الإعلام والمجتمع المدني بشأن مكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus