"la coordination avec les organes" - Traduction Français en Arabe

    • التنسيق مع هيئات
        
    • التنسيق مع الهيئات
        
    • التنسيق مع الأجهزة
        
    • والتنسيق مع الهيئات
        
    • والتنسيق مع هيئات
        
    Les participants ont souligné l'importance de la coordination avec les organes chargés de l'application de la loi et autres autorités nationales dès le début des travaux de ces mécanismes, de l'élaboration de cadres juridiques nationaux et du renforcement des capacités des systèmes judiciaires et d'application des lois. UN وجرى التشديد على أهمية التنسيق مع هيئات الإنفاذ والسلطات الوطنية الأخرى من بداية عمل هذه الآليات ووضع أطر قانونية وطنية وتعزيز قدرة الأجهزة القضائية وأجهزة إنفاذ القانون.
    b) Amélioration de la coordination avec les organes de contrôle externe. UN (ب) تحسين التنسيق مع هيئات الرقابة الخارجية.
    d) Amélioration de la coordination avec les organes de contrôle externe. UN (د) زيادة التنسيق مع هيئات الرقابة الخارجية.
    Les évaluations internes du principe de la responsabilité sectorielle effectuées au lendemain de récentes catastrophes montrent que l'application du principe a permis d'améliorer la coordination avec les organes gouvernementaux et élever les niveaux de responsabilité et de prévisibilité. UN ويستدل من التقييمات الداخلية لأداء النهج المذكور في الكوارث الأخيرة على أن مستويات التنسيق مع الهيئات الحكومية ومستويات المساءلة والتوقع قد تحسنت نتيجة الأخذ به.
    À ce sujet, le Ministère de la justice a organisé deux jours durant les 14 et 15 septembre, un atelier sur l'amélioration de la coordination avec les organes gouvernementaux dans le domaine législatif et sur la méthode à utiliser pour examiner les projets de loi sous l'angle des droits de l'homme avant la phase d'examen. UN ولهذا الغرض، نظمت وزارة العدل حلقة عمل يومي 14 و15 أيلول/سبتمبر لتحسين التنسيق مع الأجهزة الحكومية في ميدان التشريع وكذلك تحسين طريقة استعراض مشاريع القوانين من وجهة نظر حقوق الإنسان قبل البدء في مرحلة التمحيص.
    La fonction comprend aussi la fonction d'audit interne récemment créée, la coordination avec les organes d'audit externe et l'appui administratif au nouveau Comité consultatif de stratégie et d'audit, qui est composé de membres extérieurs à l'organisation. UN وتغطي المهمة وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية المنشأة حديثا، وأنشطة التنسيق مع هيئات مراجعة الحسابات الخارجية، وتقديم الدعم الإداري للجنة الاستشارية للاستراتيجيات ومراجعة الحسابات المنشأة حديثا التي تتألف من أعضاء خارجيين.
    d) Amélioration de la coordination avec les organes de contrôle externe. UN (د) زيادة التنسيق مع هيئات الرقابة الخارجية
    b) Amélioration de la coordination avec les organes de contrôle externe. UN (ب) تحسن التنسيق مع هيئات الرقابة الخارجية
    Conserver le libellé original < < et d) à l'amélioration de la coordination avec les organes de contrôle externes > > figurant dans le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). UN الفقرة 25-21 يحتفظ بالصياغة الأصلية " (د) تحسين التنسيق مع هيئات الرقابة الداخلية " من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1).
    Conserver le libellé original < < et d) à l'amélioration de la coordination avec les organes de contrôle externes > > figurant dans le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). UN يحتفظ بالصياغة الأصلية " (د) تحسين التنسيق مع هيئات الرقابة الداخلية " من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1).
    Après l'alinéa c), ajouter l'alinéa suivant : < < d) À l'amélioration de la coordination avec les organes de contrôle externe > > . UN تضاف الفقرة الفرعية التالية في نهاية الفقرة الفرعية (ج) " (د) تحسين التنسيق مع هيئات الرقابة الخارجية " .
    Après l'alinéa c), ajouter l'alinéa suivant : < < d) À l'amélioration de la coordination avec les organes de contrôle externe > > . UN تضاف الفقرة الفرعية التالية في نهاية الفقرة الفرعية (ج) " (د) تحسين التنسيق مع هيئات الرقابة الخارجية " .
    Elle traduit également la nécessité d'accroître la coordination avec les organes, organismes et commissions des Nations Unies établis ou nouvellement créés à New York dans le cadre de l'initiative " Unité d'action des Nations Unies " , ainsi que la nécessité d'intensifier la collaboration avec les sièges des partenaires extérieurs en Amérique du Nord. UN ويجسد ذلك أيضا الحاجة إلى قدر أكبر من التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ولجانها الجديدة والقائمة في نيويورك في سياق مبادرة " أمم متحدة واحدة " ، والحاجة إلى قدر أكبر من التعاون مع مقار الشركاء الخارجيين في أمريكا الشمالية.
    Il traduit également la nécessité d'accroître la coordination avec les organes, organismes et commissions des Nations Unies établis ou nouvellement créés à New York dans le cadre de l'initiative " Unité d'action des Nations Unies " , ainsi que la nécessité d'intensifier la collaboration avec les sièges des partenaires extérieurs en Amérique du Nord. UN وتستجيب هذه الوظيفة أيضا للحاجة إلى مزيد من التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ولجانها الجديدة والقائمة الكائنة في نيويورك في سياق نظام " الأمم المتحدة الواحدة " ، وكذلك الحاجة إلى مزيد من التعاون مع الشركاء الخارجيين الكائنين في أمريكا الشمالية.
    De l'avis du CCC, ses propositions offrent une occasion de trouver des moyens de renforcer la coordination avec les organes de contrôle de toutes les entités dont il s'occupe, y compris avec le Corps commun d'inspection, le Bureau des services de contrôle interne et les autres services d'audit interne des fonds et programmes. UN 30 - ويرى المجلس أن اقتراحيه يتيحان الفرصة لإيجاد سبل لتعزيز التنسيق مع هيئات الرقابة بجميع ضروبها، بما في ذلك وحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وغيرهما من خدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصناديق والبرامج.
    g) Assurer la coordination avec les organes et comités exécutifs; UN (ز) التنسيق مع الهيئات واللجان التنفيذية؛
    g) Assurer la coordination avec les organes et comités exécutifs; UN (ز) التنسيق مع الهيئات واللجان التنفيذية؛
    Ils ont informé les participants de la stratégie et des activités globales de l'UNESCO ayant trait aux droits de l'homme, planifiées en coopération avec le HCDH et destinées à améliorer la coordination avec les organes conventionnels et avec les mécanismes des procédures spéciales. UN وقد أطلعوا المشاركين على استراتيجية اليونسكو وأنشطتها الشاملة في مجال حقوق الإنسان، والتي وضعت بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف تحسين التنسيق مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآليات الإجراءات الخاصة.
    La Représentante spéciale devrait accroître l'efficacité de son travail grâce à la coordination avec les organes régionaux et internationaux, notamment la Commission interaméricaine des droits de l'homme et les différents mécanismes des Nations Unies pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 50 - وعلى الممثلة الخاصة أن تعزز فعالية عملها عن طريق التنسيق مع الأجهزة الإقليمية والدولية، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية وكذلك آليات الأمم المتحدة المختلفة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    À cet égard, les membres du Comité ont réaffirmé leur conviction qu'il fallait développer la coopération et la coordination avec les organes qui se consacraient au même domaine. UN وفي هذا الصدد، أكد أعضاء اللجنة مجددا اقتناعهم بالحاجة لكفالة المزيد من التعاون والتنسيق مع الهيئات ذات الصلة العاملة في هذا المجال.
    Élaboration en temps utile des documents destinés aux organes délibérants et renforcement de la coopération et de la coordination avec les organes de contrôle au sujet de l'application et du suivi de leurs recommandations. UN إعداد وثائق الهيئات التداولية في الوقت المناسب وتعزيز التعاون والتنسيق مع هيئات الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة توصياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus