Il a été noté qu'il conviendrait de faire référence au rôle du PNUD dans la coordination de la coopération technique lors des élections qui allaient se dérouler prochainement. | UN | وأبديت ملاحظة بأنه ينبغي الاشارة إلى دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنسيق التعاون التقني في الانتخابات المقبلة. |
:: Renforcer la coordination de la coopération technique interinstitutions dans ce domaine | UN | :: تعزيز تنسيق التعاون التقني فيما بين الوكالات في هذا المجال |
Les NATCAP tendent à renforcer les capacités humaines et institutionnelles nationales et à assurer la coordination de la coopération technique fournie pour appuyer les politiques et programmes de développement du gouvernement. | UN | وتهدف عملية تقييم التعاون التقني الوطني وبرامجه إلى المساعدة على تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية، فضلا عن كفالة تنسيق التعاون التقني دعما لسياسات وبرامج الحكومة في مجال التنمية. |
En outre, le Comité ne comprend pas la raison pour laquelle les cinq postes affectés, à titre d’arrangement transitoire, à la coordination de la coopération technique ont été redéployés alors qu’il est prévu de recruter du personnel temporaire pour poursuivre lesdites activités de coordination. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك لا ترى اللجنة سببا لنقل خمس وظائف من التوجيه التنفيذي كانت تتعلق بمعالجة الترتيبات المؤقتة للتنسيق ثم يطلب من موظفين لفترات قصيرة مواصلة تنسيق أنشطة التعاون التقني. |
Cette hausse est due au redéploiement interne de deux postes d’agent des services généraux (autres classes) à partir des ressources prévues pour la coordination de la coopération technique, lesquels figuraient précédemment sous la rubrique relative à la direction exécutive et à l’administration. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى إعادة التوزيع الداخلي لوظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من الموارد المخصصة لتنسيق التعاون التقني كانتا مدرجتين من قبل تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
Le Chef des affaires interorganisations et de la coordination de la coopération technique fait une déclaration liminaire. | UN | أدلى رئيس شؤون المنظمات وتنسيق التعاون التقني ببيان استهلالــي أثناء النظر فــي هذا البند. |
On continuera à évaluer des projets de pays afin de vérifier leur efficacité et de voir si leurs objectifs ont été atteints. Les services statistiques des pays en développement seront encouragés à jouer un rôle plus actif dans la coordination de la coopération technique dont ils bénéficient en matière de statistique. | UN | وسيستمر تقييم المشاريع القطرية الفردية لتحديد فعاليتها ومدى تحقق أهدافها.وستشجع الدوائر الاحصائية الوطنية في البلدان النامية على القيام بدور أكبر في تنسيق التعاون التقني الذي تتلقاه تلك البلدان في مجال الاحصاءات. |
39. Le cadre de coordination fourni par les plans-cadres nationaux peut faciliter la coordination de la coopération technique des Nations Unies à l'appui de l'exécution de ces plans. | UN | ٣٩ - يمكن ﻹطار التنسيق الذي توفره الخطط الوطنية الرئيسية تيسير تنسيق التعاون التقني الذي تقدمه اﻷمم المتحدة دعما لتنفيذ تلك الخطط الرئيسية. |
13.27 La Division de la coordination de la coopération technique veille à ce que les activités du Centre, y compris celles menées avec des partenaires sur le terrain, soient conformes aux priorités et programmes nationaux et régionaux de promotion du commerce. | UN | 13-27 وتقوم شعبة تنسيق التعاون التقني بتنسيق الأنشطة على المستوى الميداني، بما في ذلك العلاقات مع الشركاء الميدانيين، كما تكفل اتساق هذه الأنشطة مع أولويات وبرامج ترويج التجارة الوطنية والإقليمية. |
b) L'appropriation nationale ne se fera pas sans des capacités nationales adéquates. Mais il existe pour l'instant peu d'incitations pour obtenir des donateurs individuels qu'ils n'en restent pas à la coordination de la coopération technique; | UN | (ب) لن تتحقق السيطرة الوطنية دون قدرات وطنية مناسبة، إلا أن هناك في الوقت الحالي بضعة حوافز لفرادى الجهات المانحة تدفعها إلى تجاوز تنسيق التعاون التقني لكي تسهم في تحقيق ذلك الهدف؛ |
13.20 La Division de la coordination de la coopération technique coordonne les activités menées sur le terrain, y compris les relations avec les donateurs, et veille à ce que ces activités soient conforment aux besoins et aux priorités des pays et des régions en matière de promotion du commerce. | UN | 13-20 وتقوم شعبة تنسيق التعاون التقني بمهام تنسيق أنشطة مركز التجارة الدولية على المستوى الميداني، بما في ذلك العلاقات مع المانحين الموجودين في الميدان، وتضمن اتساق هذه الأنشطة مع الاحتياجات والأولويات التجارية الوطنية والإقليمية. |
j) Deux postes d'agent des services généraux pour des assistants d'administration chargés de fournir un appui en matière de secrétariat et d'administration à la Division de la coordination de la coopération technique. | UN | (ي) وظيفتان من فئة الخدمات العامة لمساعدين إداريين لتوفير الدعم في مجال الأعمال السكرتارية والإدارية بشعبة تنسيق التعاون التقني. |
13.22 La Division de la coordination de la coopération technique coordonne les activités menées sur le terrain, y compris les relations avec les donateurs, et veille à ce que ces activités soient conformes aux besoins et aux priorités des pays et régions en matière de promotion du commerce. | UN | 13-22 وتقوم شعبة تنسيق التعاون التقني بمهام تنسيق أنشطة مركز التجارة الدولية على المستوى الميداني، بما في ذلك العلاقات مع المانحين الموجودين في الميدان، وتضمن اتساق هذه الأنشطة مع الاحتياجات والأولويات التجارية الوطنية والإقليمية. |
j) Deux postes d'agent des services généraux pour des assistants d'administration chargés de fournir un appui en matière de secrétariat et d'administration à la Division de la coordination de la coopération technique. | UN | (ي) وظيفتان من فئة الخدمات العامة لمساعدين إداريين لتوفير الدعم في مجال الأعمال السكرتارية والإدارية بشعبة تنسيق التعاون التقني. |
72. Le programme d'intégration des femmes au développement du commerce du CCI relève de la Division de la coordination de la coopération technique. Le Directeur est également chargé de coordonner l'intégration des femmes au développement du commerce et ce programme bénéficie des services d'un conseiller. | UN | ٧٢ - وتضم شعبة تنسيق التعاون التقني برنامج دور المرأة في تنمية التجارة التابع لمركز التجارة الدولي؛ ويعمل المدير أيضا كمنسق لشؤون اشراك المرأة في تنمية التجارة بمركز التجارة الدولي ويفيد البرنامج من خدمات خبير استشاري. |
13.28 La Division des services d'appui au commerce a pour mission de fournir des services fonctionnels optimaux aux petites et moyennes entreprises afin d'améliorer leur compétitivité sur les marchés mondiaux en étroite collaboration avec la Division de la coordination de la coopération technique (dimension géographique) et avec la Division du développement des produits et des marchés (dimension sectorielle). | UN | 13-28 تهدف شعبة خدمات الدعم التجاري إلى توفير أفضل الخدمات الفنية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من أجل زيادة قدرتها التنافسية على الصعيد الدولي، وذلك بالتعاون الوثيق مع شعبة تنسيق التعاون التقني (البعد الجغرافي) وشعبة تنمية المنتجات والأسواق (البعد القطاعي). |
La Division élabore et teste, après avoir fait des recherches, des outils, des méthodes et des services d'amélioration de la compétitivité, et les met à la disposition d'entreprises par l'intermédiaire d'un réseau d'institutions partenaires. Les produits finis sont utilisés dans le cadre des programmes de pays ou de groupes de pays gérés par la Division de la coordination de la coopération technique. | UN | وتقوم الشعبة بإجراء البحوث المتعلقة بالأدوات التنافسية والمنهجيات والخدمات الجديدة، واستحداث هذه الأدوات والمنهجيات واختبارها، وتوصيلها إلى المؤسسات المستخدمة لها من خلال شبكة من المؤسسات الشريكة وتقدم " المنتجات " المنجزة إلى البرامج القطرية والبرامج المتعددة الأقطار التي تديرها شعبة تنسيق التعاون التقني. |
k) Le Comité consultatif recommande d'approuver le reclassement de trois postes, de P-4 à P-5 pour le Chef de la Section du commerce des services (Division du développement des produits et des marchés), de P-4 à P-5 pour le Chef du Bureau des programmes interrégionaux (Division de la coordination de la coopération technique) et de P-2 à P-3 à la Section des services consultatifs aux entreprises de la Division des services d'appui au commerce. | UN | (ك) وتوصى اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف الوظائف الثـــلاث، من الرتبة ف-4 إلى ف-5 بالنسبة لرئيس قسم التجارة في الخدمات (شعبة تنمية المنتجات والأسواق)، ومن الرتبة ف-4 إلى ف-5 بالنسبة لرئيس مكتب البرامج الأقاليمية (شعبة تنسيق التعاون التقني)، ومن الرتبة ف-2 إلى ف-3 في قسم الخدمات الاستشارية للأعمال التجارية التابع لشعبة خدمات دعم التجارة. |
La documentation présentée au titre de ces points décrit en détail les activités entreprises par la Division de statistique et ses organismes partenaires pour, d'une part, améliorer la disponibilité et la qualité des données en vue des recensements de la population et des logements de 2010 et, d'autre part, améliorer la coordination de la coopération technique (voir E/CN.3/2011/1). | UN | وتبيّن الوثائق المقدمة في إطار هذه البنود (انظر E/CN.3/2011/1) تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها شعبة الإحصاءات والوكالات الشريكة لها بهدف تحسين توافر البيانات ونوعيتها، دعماً لجولة عام 2010 من البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن والأنشطة وتحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني. |
Cette hausse est due au redéploiement interne de deux postes d’agent des services généraux (autres classes) à partir des ressources prévues pour la coordination de la coopération technique, lesquels figuraient précédemment sous la rubrique relative à la direction exécutive et à l’administration. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى إعادة التوزيع الداخلي لوظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من الموارد المخصصة لتنسيق التعاون التقني كانتا مدرجتين من قبل تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
Ils avaient également examiné les moyens d'améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération technique relative au commerce entre la CNUCED, l'OMC et le CCI, et la CNUCED appuyait sans réserve leurs suggestions. | UN | وذكر أن الحلقة الدراسية قد ناقشت أيضا طرق ووسائل تحسين فعالية وتنسيق التعاون التقني المتصل بالتجارة بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، وأن اﻷونكتاد يؤيد تماماً اقتراحات الحلقة الدراسية. |