"la coordination des activités menées par les" - Traduction Français en Arabe

    • تنسيق أنشطة
        
    • تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها
        
    • التنسيق بين أنشطة بناء السلام
        
    Facilite la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies dans le cadre de la mission en ce qui concerne la stratégie politique et la planification des opérations. UN وهو يساعد على تنسيق أنشطة الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة في البعثة فيما يتعلق بالاستراتيجية السياسية والتخطيط التنفيذي.
    Le débat consacré aux questions de coordination a été axé sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté. UN وركﱠز الجزء المتعلق بالتنسيق على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    Sur le terrain, le Programme d'aide à la reconstruction et au développement du Liban (UNARDOL) assure la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies. UN وعلى الصعيد الميداني، يعمل برنامج المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة لتعمير لبنان وتنميته بوصفه مكتب منسق اﻷمم المتحدة ويكفل تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    58. Le débat consacré aux questions de coordination a porté sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté, thème prioritaire commun aux grandes conférences internationales qui se sont tenues récemment. UN ٥٨ - وركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان القضاء على الفقر، مما شكل أولوية مشتركة بين المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة.
    Rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Le rôle joué par mon Représentant spécial dans la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies en vue de promouvoir le renforcement des institutions, la réconciliation nationale et le relèvement économique a été souligné. UN وجرى التشديد على دور ممثلي الخاص في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجالات تعزيز بناء المؤسسات، والمصالحة الوطنية، وإصلاح الاقتصاد.
    Rappelant ses conclusions adoptées d'un commun accord 1996/1 sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté, UN إذ يشير إلى الاستنتاجات المتفق عليها ٦٩٩١/١ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر،
    Conclusions adoptées d'un commun accord 1996/1 sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté (Conseil économique et social — débat de 1996 UN الاستنتاجات ١٩٩٦/١ المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجــزء المتعلـق بالتنسيق في عام ١٩٩٦ بشــأن تنسيق أنشطة منظومــة اﻷمـم المتحدة للقضاء على الفقر
    Sur le terrain, le programme d'aide à la reconstruction et au développement du Liban (UNARDOL) assure la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies à l'appui des objectifs globaux et de certains programmes du Gouvernement libanais. UN وعلى الصعيد الميداني، يعمل برنامج المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة لتعمير لبنان وتنميته بوصفه مكتب منسق اﻷمم المتحدة ويكفل تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لدعم اﻷهداف العامة والبرامج المحددة لحكومة لبنان.
    i) Renforcer la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour atteindre les objectifs de l'ensemble du système dans les domaines de la faim et de la malnutrition; UN " )ط( تعزيز تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لتحقيق أهداف اﻷمم المتحدة في ميدان الجوع وسوء التغذية؛
    Le Conseil économique et social, lors de son débat consacré aux questions de coordination de 1996, a adopté d'un commun accord les conclusions (1996/1) sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté. UN اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٦ الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/١ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    Conclusions adoptées d'un commun accord 1996/1 sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté (Conseil économique et social — débat de 1996 consacré aux questions de coordination) : note du Secrétaire général UN الاستنتاجات ٦٩٩١/١ المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ٦٩٩١ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر: مذكرة من اﻷمين العام
    c) Élaboration de stratégies intégrées de consolidation de la paix et amélioration de la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies aux fins de la consolidation de la paix UN (ج) وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام وتحسين تنسيق أنشطة بناء السلام مع منظومة الأمم المتحدة
    Le Service de la sécurité nationale de la République d'Ouzbékistan assure la coordination des activités menées par les organes participant à la lutte antiterroriste et leur coopération pour ce qui est de prévenir, déjouer et réprimer les actes terroristes ainsi que d'en atténuer les effets. UN وتتولى دائرة الأمن القومي مهمة تنسيق أنشطة الهيئات المشاركة في الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب، وتحقيق التعاون فيما بينها في مجال منع الأنشطة الإرهابية، واكتشافها وحظرها، وفي مجال التقليل من الآثار المترتبة على هذه الأنشطة.
    la coordination des activités menées par les différents acteurs - entre donateurs et bénéficiaires et au sein de la communauté des donateurs se heurte à de nombreuses difficultés tant politiques qu'institutionnelles et méthodologiques214. UN ويواجه تنسيق أنشطة مختلف الأطراف الفاعلة - بين الجهات المانحة والجهات المتلقية وداخل الجهات المانحة نفسها - الكثير من الصعوبات السياسية والمؤسسية والمنهجية(214).
    Le Comité était saisi du rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités menées par les organismes du système des Nations Unies dans le domaine de l’énergie (E/C.13/1998/7). UN ٥٨ - وكان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام بشأن تنسيق أنشطة المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة (E/C.13/1998/7).
    E/CN.9/1997/10 2 Note du Secrétaire général intitulée " Conclusions concertées 1996/1 sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté, adoptées par le Conseil économique et social lors de son débat de 1996 consacré aux questions de coordination " UN E/CN.9/1997/10 مذكرة من اﻷمين العام معنونة " الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/١ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته لعام ١٩٩٦ "
    Se félicitant de la note du Secrétaire général sur les conclusions adoptées d'un commun accord 1996/1 sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté, en particulier de l'accent qui est mis sur l'intégration de perspectives sexospécifiques dans les activités des organismes des Nations Unies ayant trait à l'élimination de la pauvreté, UN " وإذ ترحب بمذكرة اﻷمين العام بشأن الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/١ التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، ولا سيما تركيزها على إدماج منظور نوع الجنس في صلب أنشطة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر،
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant les conclusions adoptées d'un commun accord par le Conseil (1996/1) sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن استنتاجات المجلس المتفق عليها ١٩٩٦/١ تتناول تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    29. M. HERRERA (Mexique) dit que le CPC joue un rôle essentiel dans l'établissement des priorités et le suivi de la coordination des activités menées par les différentes composantes de l'Organisation. UN ٢٩ - السيد هريرا )المكسيك(: قال إن لجنة البرنامج والتنسيق تضطلع بدور رئيسي في تحديد اﻷولويات واﻹشراف على تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها عناصر المنظمة المختلفة.
    Note du Secrétariat sur les conclusions 1996/1 adoptées d'un commun accord par le Conseil sur la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté (E/CN.6/1997/6) UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن استنتاجات المجلس المتفق عليها ١٩٩٦/١ بشأن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر (E/CN.6/1997/6).
    d) Élaboration de stratégies intégrées de consolidation de la paix et amélioration de la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies aux fins de la consolidation de la paix UN (د) إحراز تقدم نحو وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام وتحسين سبل التنسيق بين أنشطة بناء السلام ومنظومة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus