"la coordination des secours" - Traduction Français en Arabe

    • تنسيق اﻹغاثة
        
    • تنسيق عمليات اﻹغاثة
        
    • تنسيق الاغاثة
        
    • التنسيق الميداني ﻷنشطة الاغاثة
        
    • لتنسيق الاغاثة
        
    • تنسيق جهود الإغاثة
        
    • كمنسق لﻹغاثة
        
    • تنسيق أنشطة اﻹغاثة
        
    • تنسيق المساعدة الغوثية
        
    • وتنسيق الاستجابة
        
    • التنسيق الميداني في حالات الطوارئ
        
    Le Service de la coordination des secours comprend un certain nombre de services régionaux et de groupes fournissant des services d'appui. UN وعن طريق المنسق المقيم يضم فرع تنسيق اﻹغاثة عددا من المكاتب اﻹقليمية والوحدات التي تقدم خدمات الدعم.
    Il fournit au Gouvernement un appui institutionnel pour la coordination des secours. UN ويقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم المؤسسي إلى جهود تنسيق اﻹغاثة التي تقوم بها الحكومة.
    Envoi d'une équipe de réserve des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe et d'un délégué du Département des affaires humanitaires de Genève pour aider à la coordination des secours. UN وقد أرسل، من جنيف، فريــــق تابع لمكتب منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة في حالات الكوارث، ومندوب من ادارة الشؤون الانسانية، للمساعدة في أنشطة تنسيق اﻹغاثة.
    Le Service de la coordination des secours du Département des affaires humanitaires a un arrangement opérationnel permanent avec l'Organisme afin d'échanger des informations sur les catastrophes naturelles soudaines, notamment les ouragans. UN ولفرع تنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية ترتيب دائم على مستوى عملي مع الوكالة لتبادل المعلومات بشأن الكوارث الطبيعية الفجائية، بما في ذلك اﻷعاصير.
    25.45 Ce sous-programme sera exécuté par le Service de la coordination des secours du Bureau de Genève. UN ٥٢-٥٤ سيقوم بتنفيذ البرنامج الفرعي فرع تنسيق عمليات اﻹغاثة التابع لمكتب جنيف.
    a) Le Département facilitera la coordination des secours et la mobilisation des ressources aux niveaux international, national et régional : UN )أ( تسهيل تنسيق الاغاثة وتعبئة الموارد على الصعد الدولي والقطري والاقليمي:
    Le Service de la coordination des secours exploite un centre d'opérations qui filtre l'information en provenance d'institutions techniques et de services nationaux pour en tirer une indication de risques éventuels de catastrophes. UN ويحتفظ فرع تنسيق اﻹغاثة بمركز عمليات لفحص المعلومات الواردة من المؤسسات التقنية والدوائر الوطنية من أجل تحديدها المبكر لحالات الطوارئ المحتملة.
    20.11 Ce sous-programme relève de la responsabilité du Service de la coordination des secours et ses objectifs sont les suivants : UN ٢٠-١١ ويتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي فرع تنسيق اﻹغاثة وتتمثل أهدافه فيما يلي:
    20.12 Ce sous-programme relève de la responsabilité du Service de la coordination des secours et ses objectifs sont les suivants : UN ٢٠-١٢ ويتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي فرع تنسيق اﻹغاثة وتتمثل أهدافه فيما يلي:
    Ces activités sont en grande partie la prolongation d'un programme bien établi qui relevait du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (UNDRO); elles sont désormais menées par le Service de la coordination des secours. UN وهذه اﻷنشطة في معظمها استمرار لبرنامج راسخ جيد موروث عن مكتب تنسيق اﻹغاثة في حالات الكوارئ التابع لﻷمم المتحدة وهي تندرج ضمن مسؤولية فرع تنسيق اﻹغاثة.
    20.12 Ce sous-programme relève de la responsabilité du Service de la coordination des secours et ses objectifs sont les suivants : UN ٢٠-١٢ ويتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي فرع تنسيق اﻹغاثة وتتمثل أهدافه فيما يلي:
    b) Faciliter la coordination des secours et la mobilisation des ressources aux niveaux national, international et régional : UN )ب( تسهيل تنسيق اﻹغاثة وتعبئة الموارد على الصعيد القطري والدولي والاقليمي:
    25.45 Ce sous-programme sera exécuté par le Service de la coordination des secours du Bureau de Genève. UN ٥٢-٥٤ سيقوم بتنفيذ البرنامج الفرعي فرع تنسيق عمليات اﻹغاثة التابع لمكتب جنيف.
    Le bureau de Genève comprend trois unités administratives : la Division de la prévention des catastrophes, le Service de la gestion de l'information et des relations extérieures, et le Service de la coordination des secours. UN أما مكتب جنيف فيضم ثلاثة عناصر فنية هي، شعبة الحد من الكوارث، وفرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، وفرع تنسيق عمليات اﻹغاثة.
    Le bureau de Genève comprend trois unités administratives : la Division de la prévention des catastrophes, le Service de la gestion de l'information et des relations extérieures, et le Service de la coordination des secours. UN أما مكتب جنيف فيضم ثلاثة عناصر فنية هي، شعبة الحد من الكوارث، وفرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، وفرع تنسيق عمليات اﻹغاثة.
    a) Le Département facilitera la coordination des secours et la mobilisation des ressources aux niveaux international, national et régional : UN )أ( تسهيل تنسيق الاغاثة وتعبئة الموارد على الصعد الدولية والقطرية والاقليمية:
    Il faut aussi s'attacher à faciliter la coordination des secours internationaux sur place, y compris les opérations de recherche et de sauvetage; UN كما يلزم تقديم المساعدة في تسهيل التنسيق الميداني ﻷنشطة الاغاثة الدولية، بما فيها أنشطة البحث والانقاذ؛
    Plus particulièrement, le Département s'efforcera d'adopter une approche concrète de la coordination des secours en cas de catastrophe. UN وتهدف الادارة على وجه التحديد إلى اتباع نهج أنشط لتنسيق الاغاثة في حالات الكوارث.
    Le Conseil national de coordination de la gestion des catastrophes et les autorités provinciales et locales ont joué un rôle de premier plan dans la coordination des secours. UN وتولى مجلس التنسيق الوطني لإدارة الكوارث، إلى جانب سلطات المقاطعات والمناطق زمام المبادرة في تنسيق جهود الإغاثة.
    Le Directeur de la Division a souligné l'intérêt que le PNUD portait au rôle joué par le Département des affaires humanitaires dans la coordination des secours humanitaires dans le cadre du système des Nations Unies et a noté qu'il avait financé les activités de la plupart des coordonnateurs humanitaires du Département, qui étaient souvent aussi coordonnateurs résidents. UN وأكد التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إزاء الدور الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية كمنسق لﻹغاثة اﻹنسانية في منظومة اﻷمم المتحدة، ونوه بأن البرنامج مول معظم منسقي الشؤون اﻹنسانية في تلك اﻹدارة ﻷنهم في معظم الحالات هم المنسقون المقيمون أيضا.
    Temporairement installé à Nairobi, ce bureau est responsable au premier chef de la coordination des secours humanitaires, y compris du prépositionnement des secours. UN ويتولى المكتب، الذي عين مقره المؤقت في نيروبي، المسؤولية الكاملة عن تنسيق أنشطة اﻹغاثة الانسانية، بما في ذلك تحديد مواقع إمدادات اﻹغاثة.
    Rôle des gouvernements des pays sinistrés dans la coordination des secours UN دور حكومات البلدان المتضرّرة في تنسيق المساعدة الغوثية
    Leur rôle consiste à fournir un appui technique aux équipes de pays et, par leur intermédiaire, aux autorités nationales et régionales pour la préparation de plans d'urgence et la coordination des secours. UN ويقوم دورهما على تقديم الدعم التقني للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وعن طريقها إلى السلطات الإقليمية والوطنية، من أجل إعداد خطط الطوارئ وتنسيق الاستجابة للكوارث الطبيعية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour renforcer la coordination des secours sur le terrain en Afghanistan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز التنسيق الميداني في حالات الطوارئ في أفغانستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus