Certaines missions organisent des tournois de volleyball, de basketball, de football, de tir à la corde ou de tennis. | UN | وتقيم بعض البعثات دورات رياضية تشمل الكرة الطائرة وكرة السلة وكرة القدم وشد الحبل والتنس. |
J'ai trouvé la corde sur le sol. Il n'est plus là. | Open Subtitles | فقط وجدت الحبل على الأرض ، وهو ليس موجوداً |
la corde a bougé toute seule, mais tu n'es pas défoncé. | Open Subtitles | أن الحبل تحرك من تلقاء نفسه. وأنت لست منتشياً |
Souhaiterais-tu que je laisse la corde te casser le cou ? | Open Subtitles | أم أنك تفضل أن أدع حبل المشنقة ينتزع عنقك |
De la gym. Dans quel monde a-t-on besoin de savoir monter à la corde ? | Open Subtitles | إنّها صالة ألعاب , بأي مكان قد أحتاج إلى تسلق الحبال ؟ |
Allons-nous regarder le suspect sauter à la corde aussi ? | Open Subtitles | هل سنشاهد المتهمه وهي تقفز على الحبل ايضا؟ |
Mais à la place de la corde, c'étaient des remarques sur les choses que tu avais faites et pour lesquelles tu t'en voulais. | Open Subtitles | لكن بدلاً من الحبل كانت عبارة عن كلمات حول الأشياء التي قمت بها و كرهت نفسك من أجلها |
Mets ça en suspension, donne du mou à la corde. | Open Subtitles | عليكِ نسيان العفن قليلا. وإمنحي الحبل بعض الراحة. |
Puis autour de sa main l'ayant enroulée, les noeuds, disait-il, quittaient la corde bleue pour se former tout seuls sur la corde d'or. | Open Subtitles | من الحبل المربوط حول يديه العُقَد انحلت من الحبل الأزرق كما لو أن سحراً قد على الحبل الذهبي |
Entre autres méthodes de torture, il a été suspendu au plafond, puis les policiers ont libéré brusquement la corde qui le retenait, de sorte qu'il est tombé à terre et s'est luxé l'épaule. | UN | ومن بين طرق التعذيب علقته الشرطة في السقف ثم سيبت بغتة الحبل الذي يربطه إلى السقف، وعندها سقط على الأرض فانخلع كتفه. |
Je suis le gars qui a donné la corde à ceux qui t'ont attachée. J'en garde toujours un peu sous la main. | Open Subtitles | أعطيتُ الحبل للذي قيَّدك، دومًا أحتفظ ببعض الحبال. |
la corde fait 5 mètres, c'est assez loin pour qu'elle n'entende pas dans ce bazar. | Open Subtitles | طول الحبل 15 قدما هي بعيدة كفاية كي لا تسمعكم في هذه الفوضى. |
Non. T'as qu'à attacher la corde, et après je tirerai. | Open Subtitles | ياإلهي , انتظر لم لا تربطها انت وانا سأشد الحبل |
Les gens utilisent de la bande ou de la corde comme ça s'ils pensent qu'ils pourraient vouloir retrouver leur chemin du retour. | Open Subtitles | ما هذا ؟ الناس تستخدم الحبل حتي تعرف طريق الخروج مرة أخري |
Ou ils espèrent que quelqu'un suivra la corde pour récupérer leur corps un jour. | Open Subtitles | أو إنتظار شخص ما يتبع الحبل حتي يأخذ جثثهم في يوم من الأيام |
La puce peut aussi se déplacer par ici, le long de la corde. | Open Subtitles | يستطيع البرغوث أيضاً الانتقال في هذا الاتجاه، على جانب الحبل. |
Que ça donnait l'impression qu'il s'était enroulé la corde autour du cou et qu'il s'est jeté du balcon. | Open Subtitles | أنه يبدو ربط الحبل حول رقبته وقفز من الشرفة |
C'est comme si la corde était encore autour de mon cou. | Open Subtitles | أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي |
Ils t'ont donné la corde ou t'as du la fournir toi-même? | Open Subtitles | هـل أعطوك حبل الشنق أم عليك تزويـد نفسك ؟ |
La disponibilité de la corde n'est pas vraiment le problème. | Open Subtitles | توفر الحبال هو ليس في الحقيقة المشكلة هنا |
Il a retiré les lacets de ses chaussures, a fait deux boucles, et les a fixées à la corde. | Open Subtitles | وأخذ أربطة حذائه وصنع منهما حلقتان، وربطهما بالحبل |
En fait, c'est la dernière chose dont je me souvienne, j'essayais de couper la corde autour de son cou. | Open Subtitles | ذلك الشيءُ الأخيرُ أَتذكّرُ، في الحقيقة، يُحاولُ الوُصُول فوق وقَطعَ الحبلَ حول رقبتِها. |
On va t'envoyer la corde et t'as interêt à l'attraper. | Open Subtitles | سوف نَرْمي لك هذا الحبلِ والأفضل أن تلتقطه |
Elle a fabriqué la corde, assemblée à partir de pages arrachées de la Bible. | Open Subtitles | لقد صنعت حبلا مضفرا من أوراق قطعتها من الإنجيل. |
- Ce n'est pas la corde qui fait le pendu. - Que voulez-vous dire ? | Open Subtitles | الناس المعلقون بحبل حول رقابهم ليس مصيرهم الشنق دائما ماذا تعني ؟ |
Mon ami Ben ! Ce jour-là, la corde de ce cerf-volant m'a brûlé. | Open Subtitles | كان ذلك منذ يوم ونصف والحبل إحترق من الطائرة الورقية |
Si vous... si vous commencez par un nœud en haut de la corde, | Open Subtitles | لو ستبدأين بعُقدة واحدة في الجزء العلوي للحبل |
Chez nous, on dit que si tu tires trop sur la corde et l'âne meurt, c'est toi qui porteras les pierres pour faire ta maison. | Open Subtitles | في وطني، يقولون إن سحبت حبلاً بقوة أكثر من اللازم، سيموت البغل، ثمَّ بعدها سيتعين عليك حمل الأحجار لمنزلك بنفسك. |
Je met la corde autour de son cou. | Open Subtitles | أنا أقوم بتغطيه وجهه سأقوم بوضع الحبل حول عنقه |
La justice l'a condamne, mais nous savons bien qui lui a passe la corde au cou. | Open Subtitles | القانون البريطاني من حكم عليه، ولكن كلانا يعرف من الذي جهز لحبل المشنقة هذا، |