"la cour a rendu son arrêt" - Traduction Français en Arabe

    • المحكمة حكمها
        
    Le 1er avril 2011, la Cour a rendu son arrêt sur les exceptions préliminaires soulevées par la Fédération de Russie. UN 171 - وفي 1 نيسان/أبريل 2011، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية التي قدمها الاتحاد الروسي.
    Cette année, la Cour a rendu son arrêt sur les exceptions préliminaires soulevées par le Nigéria et déclaré qu'elle a compétence pour statuer sur le différend. UN وهــذا العام، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها نيجيريا، وقررت أن لها ولاية للفصل في النزاع.
    Le 26 février 2007, la Cour a rendu son arrêt en l'affaire. UN 108 - وفي 26 شباط/فبراير 2007، أصدرت المحكمة حكمها في القضية.
    la Cour a rendu son arrêt dans l'affaire Gabčikovo le 24 septembre. UN وقد أصدرت المحكمة حكمها في قضية غابسيكوفو يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر.
    Le 27 janvier 2014, la Cour a rendu son arrêt, dont le dispositif se lit comme suit : UN ٩٧ - وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير ٢٠١٤، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    Le 31 mars 2014, la Cour a rendu son arrêt, dont le dispositif se lit comme suit : UN ١١٦ - وفي 31 آذار/مارس 2014، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    Le 11 novembre 2013, la Cour a rendu son arrêt, dont le dispositif se lit comme suit : UN ١٤٤ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٣، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    Le 16 avril 2013, la Cour a rendu son arrêt, dont le dispositif se lit comme suit : UN 168 - وفي 16 نيسان/أبريل 2013، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    Le 20 avril 2010, la Cour a rendu son arrêt, dont le dispositif se lit comme suit : UN 150 - وفي 20 نيسان/أبريل 2010، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    Le 18 novembre 2008, la Cour a rendu son arrêt sur les exceptions préliminaires. UN 121 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية.
    Le 3 février 2009, la Cour a rendu son arrêt, dont le dispositif se lit comme suit : UN 145 - وفي 3 شباط/فبراير 2009، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة منطوقه على ما يلي:
    Le 13 juillet 2009, la Cour a rendu son arrêt, dont le dispositif se lit comme suit : UN 151 - وفي 13 تموز/يوليه 2009، أصدرت المحكمة حكمها وفيما يلي نص فقرة منطوق الحكم:
    Le 19 janvier 2009, la Cour a rendu son arrêt, dont le dispositif se lit comme suit : UN 180 - وفي 19 كانون الثاني/يناير 2009، أصدرت المحكمة حكمها وكان نص المنطوق كالتالي:
    Le 31 mars 2004, la Cour a rendu son arrêt, dont le dispositif se lit comme suit : UN وفي 31 آذار/مارس 2004، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    Le 3 février 2003, la Cour a rendu son arrêt, dont le dispositif se lit ainsi : UN وفي 3 شباط/فبراير 2003، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    Le 15 décembre 2004, la Cour a rendu son arrêt dans chacune de ces affaires, arrêt dont le dispositif se lit comme suit : UN 146- وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، أصدرت المحكمة حكمها في كل واحدة من هذه القضايا، وفيما يلي نص فقرة منطوق الحكم:
    Le 10 février 2005, la Cour a rendu son arrêt, dont le dispositif se lit comme suit : UN 178- وفي 10 شباط/فبراير 2005، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة منطوقه على ما يلي:
    la Cour a rendu son arrêt le 17 décembre 2002 et les deux parties l'ont reconnu comme définitif et obligatoire. UN وأصدرت المحكمة حكمها في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقبله الطرفان باعتباره نهائياً وملزماً.
    Le 19 décembre 2005, la Cour a rendu son arrêt en l'affaire. UN 133- وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، أصدرت المحكمة حكمها.
    Le 3 février 2006, la Cour a rendu son arrêt en l'affaire. UN 165- وفي 3 شباط/فبراير 2006، أصدرت المحكمة حكمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus