"la cour interaméricaine" - Traduction Français en Arabe

    • محكمة البلدان الأمريكية
        
    • لمحكمة البلدان الأمريكية
        
    • ومحكمة البلدان الأمريكية
        
    • المحكمة اﻷمريكية
        
    • محكمة الدول الأمريكية
        
    • والمحكمة اﻷمريكية
        
    • المحكمة المشتركة بين البلدان الأمريكية والمعنية
        
    • للمحكمة مبرراتها
        
    • ولمحكمة البلدان الأمريكية
        
    • ولجنة البلدان الأمريكية
        
    • اللجنة والمحكمة
        
    La décision majeure rendue par la Cour interaméricaine des Droits de l'Homme sur la question contient par exemple le paragraphe suivant : UN ومثال ذلك أن القرار الرئيسي الذي أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الجبر يتضمن المقطع التالي :
    Membre de la délégation de la Cour interaméricaine aux sessions ordinaires de l'Organisation des États américains de 1985 à 1994. UN شارك في تمثيل محكمة البلدان الأمريكية في الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994.
    La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, suivant en cela la Cour interaméricaine, a tiré des conclusions similaires. UN وسارت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب على منوال محكمة البلدان الأمريكية وخلصت إلى استنتاجات مماثلة.
    La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, faisant suite à la Cour interaméricaine, a tiré des conclusions similaires. UN وسارت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب على منوال محكمة البلدان الأمريكية وخلصت إلى استنتاجات مماثلة.
    Consciente que le Gouvernement péruvien a voulu dénoncer la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أن حكومة بيرو قد حاولت الانسحاب من الولاية القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان،
    Au fil du temps, la Cour et le Comité se sont inspirés de leurs travaux respectifs ainsi que de ceux de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN ومع مرور الوقت، اعتمدت المحكمة واللجنة على أعمال كلتيهما وكذلك على عمل محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Elle a observé que le Suriname avait fait part de sa volonté de se conformer au jugement rendu par la Cour interaméricaine des droits de l'homme en 2007 dans l'affaire concernant le peuple saramaka. UN ولاحظت أن سورينام ذكرت بأنها ستلتزم بحكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان الصادر في عام 2007 في قضية شعب ساراماكا.
    la Cour interaméricaine des droits de l'homme s'était prononcée pour que soient accordés les mêmes droits aux Marrons et aux peuples autochtones. UN وقد قضى حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بأن تمنح هذه الجماعة الحقوق نفسها الممنوحة للشعوب الأصلية.
    2005: Agent représentant de l'État à la Cour interaméricaine des droits de l'homme dans l'affaire García Asto y Ramírez Rojas c. UN 2005: مثّل الدولة أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية غارسيا أستُو وراميريز روخوس ضد بيرو؛
    Une plus grande attention devrait être portée au respect de la décision de la Cour interaméricaine des droits de l'homme en ce qui concerne la situation dans les prisons de Buenos Aires. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر بالامتثال لقرار محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان حول الوضع في سجون بوينس آيريس.
    la Cour interaméricaine des droits de l'homme a ainsi dit: UN وقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي:
    Ainsi la Cour interaméricaine des droits de l'homme a-t-elle statué : UN فقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي:
    Membre de la Cour interaméricaine représentant la Colombie à l'Organisation des États américains lors de ses sessions ordinaires de 1985 à 1994. UN مثَّل محكمة البلدان الأمريكية في الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994.
    Il a représenté la Commission interaméricaine des droits de l'homme dans les affaires dont la Cour interaméricaine des droits de l'homme était saisie. UN ومَثَّل السيد روبنسون اللجنة في قضايا نظرتها محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Membre de la Cour interaméricaine représentant la Colombie à l'Organisation des États américains lors de ses sessions ordinaires de 1985 à 1994. UN مثَّل محكمة البلدان الأمريكية في الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994.
    À ce sujet, on se souviendra de la décision de la Cour interaméricaine des droits de l'homme dans l'affaire Velásquez Rodríguez c. Honduras. UN وفي هذا الشأن، يتذكر المرء قرار محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية فيلاسكيز روديجيز ضد هندوراس.
    la Cour interaméricaine des droits de l'homme a ainsi dit: UN وقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي:
    En 2001, la Cour interaméricaine a rendu son premier jugement sur le fond au sujet d'une mesure d'amnistie. UN وفي عام 2001، أصدرت محكمة البلدان الأمريكية أول حكم لها بشأن الأسس الموضوعية لأحد تدابير العفو.
    14. Statut de la Cour interaméricaine des droits de l'homme UN النظام الأساسي لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    La jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme et de la Cour interaméricaine des droits de l'homme y a également été mise en avant. UN وسلط المؤتمر الضوء أيضا على السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    1992 Conseiller juridique du Gouvernement de Suriname auprès de la Cour interaméricaine des droits de l'homme UN ٢٩٩١ المستشار القانوني لحكومة سورينام لدى المحكمة اﻷمريكية لحقوق الانسان
    Ainsi, en avril 2004, la Cour interaméricaine des droits de l'homme a demandé au Gouvernement d'assumer publiquement ses responsabilités et de présenter ses excuses pour le massacre perpétré à Plan de Sánchez en juillet 1982. UN ففي نيسان/أبريل 2004، على سبيل المثال، أمرت محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان الحكومة بأن تتحمل المسؤولية العامة عن المذبحة التي وقعت في Plan de Sanchez في تموز/يوليه 1982 والاعتذار عنها علنا.
    23. D'autres cours et tribunaux internationaux, notamment la Cour européenne des droits de l'homme et la Cour interaméricaine des droits de l'homme, sont invités à diffuser plus largement leurs arrêts et leurs avis consultatifs et à envisager d'en établir des résumés thématiques ou analytiques. UN ٣٢ - وتدعى المحاكم الدولية اﻷخرى، بما في ذلك المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، والمحكمة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، لتوسيع نطاق نشر أحكامها وفتاواها، وللنظر في إمكانية إعداد نبذات مواضيعية أو تحليلية لها.
    112. Le Mexique a appelé l'attention sur l'avis consultatif formulé, à sa demande, par la Cour interaméricaine des droits de l'homme du 1er octobre 1999 concernant le droit à l'information sur l'assistance consulaire en tant que garantie d'une procédure régulière. UN 112- واسترعت المكسيك الانتباه إلى الفتوى الصادرة عن المحكمة المشتركة بين البلدان الأمريكية والمعنية بحقوق الانسان، المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، التي كانت قد طلبتها المكسيك، بخصوص الحق في الحصول على معلومات عن المساعدة القنصلية في نطاق الضمانات المتعلقة بالإجراءات القانونية الواجبة.
    la Cour interaméricaine avait sans doute ses raisons pour adopter cette approche au moment de son premier jugement et s'y tenir au fil du temps. UN ولا شك أنه كان للمحكمة مبرراتها لتناول المسألة بهذا الشكل في حكمها الأول والاستقرار عليه على مر الزمن.
    jurisprudence de la Commission interaméricaine des droits de l'homme et de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN 3 - الاجتهاد القضائي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ولمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    En outre, la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, la Cour interaméricaine des droits de l'homme, la Commission interaméricaine des droits de l'homme et la Cour européenne des droits de l'homme en ont donné une interprétation. UN وفضلاً عن ذلك، خضع هذا الحق للتفسير من قبل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Les tribunaux nationaux commencent à tenir compte de ses décisions et de celles de la Cour interaméricaine dans leur analyse juridique et à mettre en œuvre leurs conclusions. UN وشرعت المحاكم الوطنية في إدراج قرارات اللجنة والمحكمة في تحليلها القانوني، كما شرعت في تطبيق هذه النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus